Acts 21:29
Modern Translations
New International Version
(They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)

New Living Translation
(For earlier that day they had seen him in the city with Trophimus, a Gentile from Ephesus, and they assumed Paul had taken him into the Temple.)

English Standard Version
For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Berean Study Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple.

New American Standard Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they thought that Paul had brought him into the temple.

NASB 1995
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

NASB 1977
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Amplified Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul, and they assumed that he had brought the man into the temple [beyond the court of the Gentiles].

Christian Standard Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Holman Christian Standard Bible
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple complex.

Contemporary English Version
Some of them thought that Paul had brought Trophimus from Ephesus into the temple, because they had seen them together in the city.

Good News Translation
They said this because they had seen Trophimus from Ephesus with Paul in the city, and they thought that Paul had taken him into the Temple.)

GOD'S WORD® Translation
They had seen Trophimus from Ephesus with him in the city earlier and thought Paul had taken him into the temple courtyard.

International Standard Version
For they had earlier seen Trophimus the Ephesian in the city with him and assumed that Paul had taken him into the Temple.

NET Bible
(For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and they assumed Paul had brought him into the inner temple courts.)
Classic Translations
King James Bible
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

New King James Version
(For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

King James 2000 Bible
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

New Heart English Bible
For they had previously seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

World English Bible
For they had seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

American King James Version
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

American Standard Version
For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

A Faithful Version
For they had previously seen Trophimus, the Ephesian, in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

Darby Bible Translation
For they had before seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

English Revised Version
For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

Webster's Bible Translation
(For they had seen before with him in the city, Trophimus, an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For they had seene before Trophimus an Ephesian with him in the citie, whom they supposed that Paul had brought into the Temple.

Bishops' Bible of 1568
For they had seene before with hym in the citie Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

Coverdale Bible of 1535
For they had sene Trophimus the Ephesian with him in the cite, him they thoughte yt Paul had broughte in to the temple.

Tyndale Bible of 1526
For they sawe one Trophimus an Ephesian with him in the cyte. Him they supposed Paul had brought into the teple.
Literal Translations
Literal Standard Version
for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.

Berean Literal Bible
For it was they having previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they were supposing that Paul had brought into the temple.

Young's Literal Translation
for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.

Smith's Literal Translation
(For they had seen before with him in the city Trophimus the Ephesian whom they thought that Paul had brought into the temple.)

Literal Emphasis Translation
For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
(For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

Catholic Public Domain Version
(For they had seen Trophimus, an Ephesian, in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.)

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For they had seen Trophimos the Ephesian with him before in the city and they were assuming that he had entered The Temple with Paulus.

Lamsa Bible
For they had previously seen Troph’imus, the E-phe’sian, with him in the city, and they thought he had entered into the temple with Paul.

NT Translations
Anderson New Testament
For, before this time, they had seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, whom they supposed Paul had brought into the temple.

Godbey New Testament
For they saw Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed that Paul led into the temple.

Haweis New Testament
(for they had before seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they imagined that Paul had introduced into the temple.)

Mace New Testament
(for having seen Trophimus an Ephesian with him in the city, they imagin'd Paul had conducted him into the temple.)

Weymouth New Testament


Worrell New Testament
(For they had previously seen with him in the city Trophimus, the Ephesian, whom they were supposing that Paul brought into the temple).

Worsley New Testament
(For they had before seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they thought Paul had brought into the temple.)
















Acts 21:28
Top of Page
Top of Page