Modern Translations New International VersionThe commander dismissed the young man with this warning: "Don't tell anyone that you have reported this to me." New Living Translation “Don’t let anyone know you told me this,” the commander warned the young man. English Standard Version So the tribune dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me of these things.” Berean Study Bible So the commander dismissed the young man and instructed him, “Do not tell anyone that you have reported this to me.” New American Standard Bible Then the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.” NASB 1995 So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things." NASB 1977 Therefore the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.” Amplified Bible So the commander let the young man leave, instructing him, “Do not tell anyone that you have given me this information.” Christian Standard Bible So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.” Holman Christian Standard Bible So the commander dismissed the young man and instructed him, "Don't tell anyone that you have informed me about this." Contemporary English Version The commander sent the young man away after saying to him, "Don't let anyone know you told me this." Good News Translation The commander said, "Don't tell anyone that you have reported this to me." And he sent the young man away. GOD'S WORD® Translation The officer dismissed the young man and ordered him not to tell this information to anyone else. International Standard Version The tribune dismissed the young man and ordered him not to tell anyone that he had notified him. NET Bible Then the commanding officer sent the young man away, directing him, "Tell no one that you have reported these things to me." Classic Translations King James BibleSo the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. New King James Version So the commander let the young man depart, and commanded him, “Tell no one that you have revealed these things to me.” King James 2000 Bible So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See that you tell no man that you have showed these things to me. New Heart English Bible So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have revealed these things to me." World English Bible So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have revealed these things to me." American King James Version So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See you tell no man that you have showed these things to me. American Standard Version So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me. A Faithful Version Then the chief captain dismissed the young man, having charged him to tell no one those things that he had reported to him. Darby Bible Translation The chiliarch then dismissed the youth, commanding [him], Utter to no one that thou hast represented these things to me. English Revised Version So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me. Webster's Bible Translation So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shown these things to me. Early Modern Geneva Bible of 1587The chiefe captaine then let the yong man depart, after hee had charged him to vtter it to no man, that he had shewed him these things. Bishops' Bible of 1568 The vpper captayne then let ye young man depart, and charged hym, see thou tell it out to no man, that thou hast shewed these thynges to me. Coverdale Bible of 1535 Then the vpper captayne let the yonge man departe, and charged him to tell noman, that he had shewed him this. Tyndale Bible of 1526 The vpper captayne let ye yoge man departe and charged: se thou tell it out to no man that thou hast shewed these thinges to me. Literal Translations Literal Standard VersionThe chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged [him], “Tell no one that you have shown these things to me”; Berean Literal Bible So indeed the commander dismissed the young man, having instructed him, "Tell no one that you have reported these things to me." Young's Literal Translation The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged him to tell no one, 'that these things thou didst shew unto me;' Smith's Literal Translation Truly then the captain of a thousand discharged the young man, having enjoined him, Tell none that thou hast shown these things to me. Literal Emphasis Translation The commander then dismissed the young man, having commanded him to speak out these things to no one that you have exhibited to me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe tribune therefore dismissed the young man, charging him that he should tell no man, that he had made known these things unto him. Catholic Public Domain Version And then the tribune dismissed the young man, instructing him not to tell anyone that he had made known these things to him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Chiliarch dismissed the youth as he commanded him: “Let no one know that you have shown me these things.” Lamsa Bible Then the captain dismissed the young man and charged him, Let no man know that you have informed me of these things. NT Translations Anderson New TestamentThen the officer sent the young man away, with this charge: Tell no one that you have made these things known to me. Godbey New Testament Then indeed the chiliarch sent away the young man, having commanded him to Tell no one that you have revealed these things to me. Haweis New Testament Hereupon the tribune dismissed the youth, with an injunction, not to mention it to any body that thou hast discovered these things to me. Mace New Testament then the tribune dismiss'd the youth with this charge, don't tell any one, that you have given me this information. Weymouth New Testament So the Tribune sent the youth home, cautioning him. "Do not let any one know that you have given me this information," he said. Worrell New Testament The chief captain, therefore, dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have shown these things to me," Worsley New Testament Then the tribune dismissed the young man, charging him, Tell no one that thou hast discovered these things to me. |