Modern Translations New International VersionWhen a gentle south wind began to blow, they saw their opportunity; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete. New Living Translation When a light wind began blowing from the south, the sailors thought they could make it. So they pulled up anchor and sailed close to the shore of Crete. English Standard Version Now when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore. Berean Study Bible When a gentle south wind began to blow, they thought they had their opportunity. So they weighed anchor and sailed along, hugging the coast of Crete. New American Standard Bible When a moderate south wind came up, thinking that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, closer to shore. NASB 1995 When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore. NASB 1977 And when a moderate south wind came up, supposing that they had gained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore. Amplified Bible So when the south wind blew softly, thinking that they had obtained their goal, they weighed anchor and sailed along Crete, hugging the coast. Christian Standard Bible When a gentle south wind sprang up, they thought they had achieved their purpose. They weighed anchor and sailed along the shore of Crete. Holman Christian Standard Bible When a gentle south wind sprang up, they thought they had achieved their purpose. They weighed anchor and sailed along the shore of Crete. Contemporary English Version When a gentle wind from the south started blowing, the men thought it was a good time to do what they had planned. So they pulled up the anchor, and we sailed along the coast of Crete. Good News Translation A soft wind from the south began to blow, and the men thought that they could carry out their plan, so they pulled up the anchor and sailed as close as possible along the coast of Crete. GOD'S WORD® Translation When a gentle breeze began to blow from the south, the men thought their plan would work. They raised the anchor and sailed close to the shore of Crete. International Standard Version When a gentle breeze began to blow from the south, they thought they could make it to Phoenix, so they hoisted anchor and began sailing along the shore of Crete. NET Bible When a gentle south wind sprang up, they thought they could carry out their purpose, so they weighed anchor and sailed close along the coast of Crete. Classic Translations King James BibleAnd when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete. New King James Version When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their desire, putting out to sea, they sailed close by Crete. King James 2000 Bible And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, raising anchor, they sailed close by Crete. New Heart English Bible When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to shore. World English Bible When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to shore. American King James Version And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing there, they sailed close by Crete. American Standard Version And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore. A Faithful Version And when a south wind was gently blowing, they thought they had obtained their purpose; and after weighing anchor, they sailed close to Crete. Darby Bible Translation And [the] south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete. English Revised Version And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore. Webster's Bible Translation And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete. Early Modern Geneva Bible of 1587And when the Southerne winde blew softly, they supposing to atteine their purpose, loosed neerer, and sailed by Candie. Bishops' Bible of 1568 And when the south wynde blewe softly, they supposyng to obtayne their purpose, loosed vnto Asson, and sayled past Candie. Coverdale Bible of 1535 Whan the South wynde blewe, they supposinge to haue had their purpose, lowsed vnto Asson, and sayled past all Candy. Tyndale Bible of 1526 When the south wynde blewe they supposynge to obtayne their purpose lowsed vnto Asson and sayled paste all Candy. Literal Translations Literal Standard Versionand a south wind blowing softly, having thought they had obtained [their] purpose, having lifted anchor, they sailed close by Crete, Berean Literal Bible Now a south wind having blown gently, having thought to have obtained the purpose, having weighed anchor, they began coasting along very near Crete. Young's Literal Translation and a south wind blowing softly, having thought they had obtained their purpose, having lifted anchor, they sailed close by Crete, Smith's Literal Translation And the south wind having blown softly, having thought to have obtained the purpose, hoisting up near, they sailed by Crete. Literal Emphasis Translation And a south wind having blown gently, having thought to have obtained their predetermined purpose, raising up anchor, they coasted along very near Crete. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the south wind gently blowing, thinking that they had obtained their purpose, when they had loosed from Asson, they sailed close by Crete. Catholic Public Domain Version And since the south wind was blowing gently, they thought that they might reach their goal. And after they had set out from Asson, they weighed anchor at Crete. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when the south wind blew and they hoped to arrive according to their desire, they went around Crete. Lamsa Bible And when the south wind blew softly, they thought they could reach their destination as they had desired, and we sailed around Crete. NT Translations Anderson New TestamentAnd when the south wind blew gently, supposing that they had gained their object, they launched the ship, and ran along close to the shore of Crete. Godbey New Testament And the south wind blowing, thinking they could achieve their purpose, lifting up a sail, they went coasting along near Crete. Haweis New Testament So when the south wind blew softly, supposing they had obtained their purpose, they weighed anchor, and kept near the coast of Crete. Mace New Testament a gentle breeze at south, secure of gaining their point, they weigh'd anchor, and coasted close under Crete: Weymouth New Testament And a light breeze from the south sprang up, so that they supposed they were now sure of their purpose. So weighing anchor they ran along the coast of Crete, hugging the shore. Worrell New Testament And, when the south wind was blowing gently, supposing that they had obtained their purpose, lifting anchor, they were coasting nearer to Crete. Worsley New Testament And as the south wind blew gently, thinking they were secure of their purpose, they weighed anchor and sailed close by Crete. |