Modern Translations New International VersionYou killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this. New Living Translation You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact! English Standard Version and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses. Berean Study Bible You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of the fact. New American Standard Bible but put to death the Prince of life, whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses. NASB 1995 but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses. NASB 1977 but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses. Amplified Bible But you killed the Prince (Author, Originator, Source) of life, whom God raised [bodily] from the dead. To this [fact] we are witnesses [for we have seen the risen Christ]. Christian Standard Bible You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this. Holman Christian Standard Bible You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this. Contemporary English Version and you killed the one who leads people to life. But God raised him from death, and all of us can tell you what he has done. Good News Translation You killed the one who leads to life, but God raised him from death--and we are witnesses to this. GOD'S WORD® Translation and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that. International Standard Version and you killed the source of life, whom God raised from the dead. We are witnesses to that. NET Bible You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses! Classic Translations King James BibleAnd killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. New King James Version and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses. King James 2000 Bible And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; of which we are witnesses. New Heart English Bible and killed the Originator of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses. World English Bible and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses. American King James Version And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses. American Standard Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. A Faithful Version And you killed the Author of life Whom God has raised from the dead, whereof we are witnesses. Darby Bible Translation but the originator of life ye slew, whom God raised from among [the] dead, whereof we are witnesses. English Revised Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. Webster's Bible Translation And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; of which we are witnesses. Early Modern Geneva Bible of 1587And killed the Lorde of life, whome God hath raised fro the dead, whereof we are witnesses. Bishops' Bible of 1568 And kylled the Lorde of lyfe, whom God hath raysed from the dead: of the which we are witnesses. Coverdale Bible of 1535 but ye slewe the prynce of life, whom God hath raysed from the deed, of the which we are witnesses. Tyndale Bible of 1526 and kylled the Lorde of lyfe whom God hath raysed from deeth of the which we are wytnesses. Literal Translations Literal Standard Versionand the Prince of life you killed, whom God raised out of the dead, of which we are witnesses; Berean Literal Bible And you killed the Author of life, whom God has raised up out from the dead, whereof we are witnesses. Young's Literal Translation and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses; Smith's Literal Translation And ye killed the Author of life, whom God raised from the dead; of whom we are witnesses. Literal Emphasis Translation You killed the Originator of life, whom God has raised up from out of the dead, of which we are witnesses. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the author of life you killed, whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses. Catholic Public Domain Version Truly, it was the Author of Life whom you put to death, whom God raised from the dead, to whom we are witnesses. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And you killed him, The Ruler of Life, whom God raised from among the dead, and we are all his witnesses.” Lamsa Bible And killed the Prince of Life, whom God has raised from the dead; all of us are his witnesses. NT Translations Anderson New Testamentand you slew the Author of life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses. Godbey New Testament and you slew the Prince of life, whom God raised from the dead, whose witnesses we are. Haweis New Testament but ye slew the Author of life, whom God raised from the dead: of which we are witnesses. Mace New Testament but killed the prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. Weymouth New Testament The Prince of Life you put to death; but God has raised Him from the dead, and we are witnesses as to that. Worrell New Testament and the Prince of life ye killed; Whom God raised from the dead?of which fact we are witnesses. Worsley New Testament and put to death the prince of life; whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses. |