Modern Translations New International VersionThis too is a grievous evil: As everyone comes, so they depart, and what do they gain, since they toil for the wind? New Living Translation And this, too, is a very serious problem. People leave this world no better off than when they came. All their hard work is for nothing—like working for the wind. English Standard Version This also is a grievous evil: just as he came, so shall he go, and what gain is there to him who toils for the wind? Berean Study Bible This too is a grievous evil: Exactly as a man is born, so he will depart. What does he gain as he toils for the wind? New American Standard Bible This also is a sickening evil: exactly as a person is born, so will he die. What then is the advantage for him who labors for the wind? NASB 1995 This also is a grievous evil-- exactly as a man is born, thus will he die. So what is the advantage to him who toils for the wind? NASB 1977 And this also is a grievous evil—exactly as a man is born, thus will he die. So, what is the advantage to him who toils for the wind? Amplified Bible This also is a grievous evil—exactly as he was born, so he shall die. So what advantage has he who labors for the wind? Christian Standard Bible This too is a sickening tragedy: exactly as he comes, so he will go. What does the one gain who struggles for the wind? Holman Christian Standard Bible This too is a sickening tragedy: exactly as he comes, so he will go. What does the one gain who struggles for the wind? Contemporary English Version That's terribly unfair. They leave the world just as they came. They gained nothing from running after the wind. Good News Translation It isn't right! We go just as we came. We labor, trying to catch the wind, and what do we get? GOD'S WORD® Translation This also is a painful tragedy: They leave exactly as they came. What advantage do they gain from working so hard for the wind? International Standard Version This is also a painful tragedy: However a person comes, he also departs; so what does he gain as he labors after the wind? NET Bible This is another misfortune: Just as he came, so will he go. What did he gain from toiling for the wind? Classic Translations King James BibleAnd this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind? New King James Version And this also is a severe evil— Just exactly as he came, so shall he go. And what profit has he who has labored for the wind? King James 2000 Bible And this also is a great evil, that just as he came, so shall he go: and what profit has he who has labored for the wind? New Heart English Bible This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind? World English Bible This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind? American King James Version And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit has he that has labored for the wind? American Standard Version And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind? A Faithful Version And this also is a sore evil, that in everything, as he came, so shall he go; and what profit does he have who has labored for the wind? Darby Bible Translation And this also is a grievous evil, that in all points as he came so doth he go away, and what profit hath he, in having laboured for the wind? English Revised Version And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboureth for the wind? Webster's Bible Translation And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath labored for the wind? Early Modern Geneva Bible of 1587(5:15) And this also is an euill sickenes that in all pointes as he came, so shall he goe, and what profit hath he that he hath traueiled for the winde? Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 This is a miserable plage, yt he shal go awaye euen as he came. What helpeth it him then, yt he hath labored in the wynde? Literal Translations Literal Standard VersionAnd this also [is] a painful evil, just as he came, so he goes, and what advantage [is] to him who labors for wind? Young's Literal Translation And this also is a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage is to him who laboureth for wind? Smith's Literal Translation And also this an evil making sick, wholly as he came so shall he go: and what to him he shall labor for the wind? Catholic Translations Douay-Rheims BibleA most deplorable evil: as he came, so shall he return. What then doth it profit him that he hath laboured for the wind? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd this also is an evil disease, for as he comes, so he goes, and what is the profit in all that he labored for the wind? Lamsa Bible And this also is a grievous evil; for just as he came, so shall he go; and what profit has he that has labored for the wind? OT Translations JPS Tanakh 1917And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go; and what profit hath he that he laboureth for the wind? Brenton Septuagint Translation And this is also an evil infirmity: for as he came, so also shall he return: and what is his gain, for which he vainly labours? |