Ephesians 4:24
Modern Translations
New International Version
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

New Living Translation
Put on your new nature, created to be like God—truly righteous and holy.

English Standard Version
and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.

Berean Study Bible
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

New American Standard Bible
and to put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.

NASB 1995
and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.

NASB 1977
and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.

Amplified Bible
and put on the new self [the regenerated and renewed nature], created in God’s image, [godlike] in the righteousness and holiness of the truth [living in a way that expresses to God your gratitude for your salvation].

Christian Standard Bible
and to put on the new self, the one created according to God’s likeness in righteousness and purity of the truth.

Holman Christian Standard Bible
you put on the new self, the one created according to God's likeness in righteousness and purity of the truth.

Contemporary English Version
and make you into a new person. You were created to be like God, and so you must please him and be truly holy.

Good News Translation
and you must put on the new self, which is created in God's likeness and reveals itself in the true life that is upright and holy.

GOD'S WORD® Translation
You were also taught to become a new person created to be like God, truly righteous and holy.

International Standard Version
and to clothe yourselves with the new nature, which was created according to God's image in righteousness and true holiness.

NET Bible
and to put on the new man who has been created in God's image--in righteousness and holiness that comes from truth.
Classic Translations
King James Bible
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

New King James Version
and that you put on the new man which was created according to God, in true righteousness and holiness.

King James 2000 Bible
And that you put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

New Heart English Bible
and put on the new self, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.

World English Bible
and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.

American King James Version
And that you put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

American Standard Version
and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.

A Faithful Version
And that you put on the new man, which according to God is created in righteousness and holiness of the truth.

Darby Bible Translation
and [your] having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.

English Revised Version
and put on the new man, which after God hath been created in righteousness and holiness of truth.

Webster's Bible Translation
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And put on ye new man, which after God is created vnto righteousnes, and true holines.

Bishops' Bible of 1568
And to put on that newe man, which after God is shapen, in righteousnesse & holynesse of trueth.

Coverdale Bible of 1535
and put on that new man, which is shapen after God, in true righteousnes and holynes.

Tyndale Bible of 1526
and put on that newe man which after the ymage of God is shapen in ryghtewesnes and true holynes.
Literal Translations
Literal Standard Version
and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth.

Berean Literal Bible
and to have put on the new man, having been created according to God in righteousness and holiness of truth.

Young's Literal Translation
and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth.

Smith's Literal Translation
And to put on the new man, created according to God in justice and sanctity of truth.

Literal Emphasis Translation
And to have put on the new man according to God having been created in righteousness and holiness of the truth.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth.

Catholic Public Domain Version
and so put on the new man, who, in accord with God, is created in justice and in the holiness of truth.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And you should put on the new man, who has been created by God in righteousness and in the purity of the truth.

Lamsa Bible
And that you put on the new man, who is created by God in righteousness and true holiness.

NT Translations
Anderson New Testament
and put on the new man, which, according to the will of God, is created in righteousness and true holiness.

Godbey New Testament
and to put on the new man, who has been created in harmony with God in the righteousness and holiness of the truth.

Haweis New Testament
and put on the new man, which is created godlike, in righteousness and true holiness.

Mace New Testament
after the image of God, in justice, sanctity, and truth.

Weymouth New Testament
with that new and better self which has been created to resemble God in the righteousness and holiness which come from the truth.

Worrell New Testament
and put on the new man, who after God was created in righteousness and holiness of the truth.

Worsley New Testament
and to put on the new man, which according to the image of God is created in righteousness, and true holiness.
















Ephesians 4:23
Top of Page
Top of Page