Galatians 5:2
Modern Translations
New International Version
Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.

New Living Translation
Listen! I, Paul, tell you this: If you are counting on circumcision to make you right with God, then Christ will be of no benefit to you.

English Standard Version
Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you.

Berean Study Bible
Take notice: I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.

New American Standard Bible
Look! I, Paul, tell you that if you have yourselves circumcised, Christ will be of no benefit to you.

NASB 1995
Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.

NASB 1977
Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.

Amplified Bible
Notice, it is I, Paul, who tells you that if you receive circumcision [as a supposed requirement of salvation], Christ will be of no benefit to you [for you will lack the faith in Christ that is necessary for salvation].

Christian Standard Bible
Take note! I, Paul, am telling you that if you get yourselves circumcised, Christ will not benefit you at all.

Holman Christian Standard Bible
Take note! I, Paul, tell you that if you get yourselves circumcised, Christ will not benefit you at all.

Contemporary English Version
I, Paul, promise you that Christ won't do you any good if you get circumcised.

Good News Translation
Listen! I, Paul, tell you that if you allow yourselves to be circumcised, it means that Christ is of no use to you at all.

GOD'S WORD® Translation
I, Paul, can guarantee that if you allow yourselves to be circumcised, Christ will be of no benefit to you.

International Standard Version
Listen! I, Paul, am telling you that if you allow yourselves to be circumcised, the Messiah will be of no benefit to you.

NET Bible
Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!
Classic Translations
King James Bible
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

New King James Version
Indeed I, Paul, say to you that if you become circumcised, Christ will profit you nothing.

King James 2000 Bible
Behold, I Paul say unto you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

New Heart English Bible
Listen, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

World English Bible
Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

American King James Version
Behold, I Paul say to you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

American Standard Version
Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

A Faithful Version
Behold, I, Paul, tell you that if you become circumcised, Christ shall profit you nothing!

Darby Bible Translation
Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing.

English Revised Version
Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Webster's Bible Translation
Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Beholde, I Paul say vnto you, that if yee be circumcised, Christ shall profite you nothing.

Bishops' Bible of 1568
Beholde I Paul saye vnto you, that yf ye be , circumcised Christe shall profite you nothyng.

Coverdale Bible of 1535
Beholde, I Paul saye vnto you: Yf ye be circumcysed, Christ profiteth you nothinge at all.

Tyndale Bible of 1526
Beholde I Paul saye vnto you that yf ye be circumcised Christ shall proffit you nothinge at all.
Literal Translations
Literal Standard Version
Behold! I, Paul, say to you, that if you are [to be] circumcised, Christ will profit you nothing;

Berean Literal Bible
Behold, I Paul say to you that if you shall become circumcised, Christ will profit you nothing.

Young's Literal Translation
lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;

Smith's Literal Translation
Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Literal Emphasis Translation
Behold, I, Paul say to you that if you become circumcised, Christ will benefit you nothing.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Behold, I Paul tell you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Catholic Public Domain Version
Behold, I, Paul, say to you, that if you have been circumcised, Christ will be of no benefit to you.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Behold, I Paul say to you that if you will be circumcised, The Messiah profits you nothing.

Lamsa Bible
Behold, I, Paul, tell you that if you be circumcised, then Christ is of no benefit to you.

NT Translations
Anderson New Testament
Behold, I Paul say to you, that if you be circumcised, Christ will profit you nothing.

Godbey New Testament
Behold I Paul say unto you, that, if you may be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Haweis New Testament
Behold, I Paul declare to you, that if ye be circumcised, Christ will be of no advantage to you.

Mace New Testament
take notice, 'tis I Paul declare it to you, that if you are circumcised, Christ shall be of no advantage to you.

Weymouth New Testament
Remember that it is I Paul who tell you that if you receive circumcision Christ will avail you nothing.

Worrell New Testament
Behold, I, Paul, say to you, that, if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.

Worsley New Testament
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.
















Galatians 5:1
Top of Page
Top of Page