John 3:12
Modern Translations
New International Version
I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?

New Living Translation
But if you don’t believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?

English Standard Version
If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?

Berean Study Bible
If I have told you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?

New American Standard Bible
If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

NASB 1995
"If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

NASB 1977
“If I told you earthly things and you do not believe, how shall you believe if I tell you heavenly things?

Amplified Bible
If I told you earthly things [that is, things that happen right here on earth] and you do not believe, how will you believe and trust Me if I tell you heavenly things?

Christian Standard Bible
If I have told you about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?

Holman Christian Standard Bible
If I have told you about things that happen on earth and you don't believe, how will you believe if I tell you about things of heaven?

Contemporary English Version
If you don't believe when I talk to you about things on earth, how can you possibly believe if I talk to you about things in heaven?

Good News Translation
You do not believe me when I tell you about the things of this world; how will you ever believe me, then, when I tell you about the things of heaven?

GOD'S WORD® Translation
If you don't believe me when I tell you about things on earth, how will you believe me when I tell you about things in heaven?

International Standard Version
If I have told you people about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?

NET Bible
If I have told you people about earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
Classic Translations
King James Bible
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

New King James Version
If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

King James 2000 Bible
If I have told you earthly things, and you believe not, how shall you believe, if I tell you of heavenly things?

New Heart English Bible
If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

World English Bible
If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

American King James Version
If I have told you earthly things, and you believe not, how shall you believe, if I tell you of heavenly things?

American Standard Version
If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?

A Faithful Version
If I have told you earthly things, and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

Darby Bible Translation
If I have said the earthly things to you, and ye believe not, how, if I say the heavenly things to you, will ye believe?

English Revised Version
If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?

Webster's Bible Translation
If I have told you earthly things, and ye believe not, how will ye believe if I tell you heavenly things?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If when I tel you earthly things, ye beleeue not, howe should yee beleeue, if I shall tel you of heauenly things?

Bishops' Bible of 1568
If I haue tolde you earthly thynges, and ye beleue not: howe shall ye beleue, yf I tell you of heauenly thynges?

Coverdale Bible of 1535
Yf ye beleue not whan I tell you of earthly thinges, how shulde ye beleue, wha I speake vnto you of heauenly thinges?

Tyndale Bible of 1526
Yf when I tell you erthely thinges ye beleve not: how shuld ye beleve yf I shall tell you of hevenly thinges?
Literal Translations
Literal Standard Version
if I spoke to you of the earthly things, and you do not believe, how, if I will speak to you of the heavenly things, will you believe?

Berean Literal Bible
If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

Young's Literal Translation
if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?

Smith's Literal Translation
If I spake to you earthly things, and ye believe not, how, if I speak to you heavenly things, will ye believe.

Literal Emphasis Translation
If I have told the earthly things to you and you do not believe, how, if I tell the heavenly things to you, will you believe?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If I have spoken to you earthly things, and you believe not; how will you believe, if I shall speak to you heavenly things?

Catholic Public Domain Version
If I have spoken to you about earthly things, and you have not believed, then how will you believe, if I will speak to you about heavenly things?

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
If I have told all of you that which is in the earth and you are not believing, how shall you believe me if I tell you that which is in Heaven?

Lamsa Bible
If I have told you about earthly things and you do not believe, how then will you believe me, if I tell you about heavenly things?

NT Translations
Anderson New Testament
If I have told you of earthly things, and you believe not, how will you believe, if I tell you of heavenly things?

Godbey New Testament
If I spoke to you things upon the earth, and you do net believe, how will you believe, if I speak to you of things in heaven?

Haweis New Testament
If I have told you of earthly things, and ye believe not, how will you believe, if I tell you of heavenly things?

Mace New Testament
if you don't believe when I tell you what is plain, how should you believe, if I tell you of things more sublime?

Weymouth New Testament
If I have told you earthly things and none of you believe me, how will you believe me if I tell you of things in Heaven?

Worrell New Testament
If I told you earthly things, and ye believe not, how will ye believe, if I tell you Heavenly things?

Worsley New Testament
If I have told you earthly things and ye believe not, how will ye believe if I should tell you heavenly ones?
















John 3:11
Top of Page
Top of Page