Modern Translations New International VersionShe replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper and lower springs. New Living Translation She said, “Give me another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too.” So Caleb gave her the upper and lower springs. English Standard Version She said to him, “Give me a blessing. Since you have given me the land of the Negeb, give me also springs of water.” And he gave her the upper springs and the lower springs. Berean Study Bible “Give me a blessing,” she answered. “Since you have given me land in the Negev, give me springs of water as well.” So Caleb gave her both the upper and lower springs. New American Standard Bible Then she said, “Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me springs of water also.” So he gave her the upper springs and the lower springs. NASB 1995 Then she said, "Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs. NASB 1977 Then she said, “Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs. Amplified Bible Achsah answered, “Give me a blessing; since you have given me the [dry] land of the Negev (South country), give me springs of water, too.” So he gave her the upper springs and the lower springs. Christian Standard Bible She replied, “Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me the springs also.” So he gave her the upper and lower springs. Holman Christian Standard Bible She replied, "Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me the springs of water also." So he gave her the upper and lower springs. Contemporary English Version She answered, "I need your help. The land you gave me is in the Southern Desert, so I really need some spring-fed ponds for a water supply." Caleb gave her a couple of small ponds, named Higher Pond and Lower Pond. Good News Translation She answered, "I want some water holes. The land you have given me is in the dry country." So Caleb gave her the upper and lower springs. GOD'S WORD® Translation She answered, "Give me a blessing. Since you've given me some dry land, also give me some springs." So Caleb gave her the upper and lower springs. International Standard Version She replied, "Give me a blessing. Since you have given me the land of the Negev, give me also some springs of water." So he gave her the upper and lower springs. NET Bible She answered, "Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs. Classic Translations King James BibleWho answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs. New King James Version She answered, “Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs. King James 2000 Bible She answered, Give me a blessing; for you have given me the South land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the lower springs. New Heart English Bible She said, "Give me a blessing. Because you have set me in the land of the Negev, give me also springs of water." He gave her the upper springs and the lower springs. World English Bible She said, "Give me a blessing. Because you have set me in the land of the South, give me also springs of water." He gave her the upper springs and the lower springs. American King James Version Who answered, Give me a blessing; for you have given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs. American Standard Version And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs. A Faithful Version She answered, "Give me a blessing, for you have given me a south land. Give me also springs of water." And he gave her the upper springs and the lower springs. Darby Bible Translation And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs. English Revised Version And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs. Webster's Bible Translation Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land, give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs. Early Modern Geneva Bible of 1587Then she answered, Giue me a blessing: for thou hast giuen mee the South countrey: giue me also springs of water; hee gaue her the springs aboue and the springs beneath. Bishops' Bible of 1568 Who aunswered: Geue me a blessing, for thou hast geuen me a south lande, geue me also springes of water. And he gaue her springes of water, both aboue and beneath. Coverdale Bible of 1535 She sayde: Geue me a blessynge, for thou hast geue me a south (and drye) londe: geue me welles of water also. Then gaue he her welles aboue and beneth. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she says, “Give a blessing to me; when you have given me the land of the south, then you have given springs of waters to me”; and he gives the upper springs and the lower springs to her. Young's Literal Translation And she saith, 'Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;' and he giveth to her the upper springs and the lower springs. Smith's Literal Translation And she will say, Thou wilt give to me a blessing; for a south land thou gavest me, and give to me springs of water: and he will give to her the springs above and the springs beneath. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut she answered: Give me a blessing: thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground. Catholic Public Domain Version But she answered: “Give a blessing to me. You have given to me a southern and dry land; join to it also a watered land.” And so Caleb gave to her the watered land above and below it. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedShe said to him:”Give me a blessing, for you have given me that in the land of the south. Give me this pond of waters.” And Kalab gave her the upper pond and the lower pond Lamsa Bible She said to him, Give me a blessing; because you have given me a heritage in the south land; give me also this pool of water. And Caleb gave her the upper pool and the lower pool. OT Translations JPS Tanakh 1917And she said: 'Give me a blessing; for that thou hast set me in the Southland, give me therefore springs of water.' And he gave her the Upper Springs and the Nether Springs. Brenton Septuagint Translation And she said to him, Give me a blessing, for thou hast set me in the land of Nageb; give me Botthanis: and he gave her Gonaethla the upper, and Gonaethla the lower. |