Modern Translations New International Versionthe voice of the singers at the watering places. They recite the victories of the LORD, the victories of his villagers in Israel. "Then the people of the LORD went down to the city gates. New Living Translation Listen to the village musicians gathered at the watering holes. They recount the righteous victories of the LORD and the victories of his villagers in Israel. Then the people of the LORD marched down to the city gates. English Standard Version To the sound of musicians at the watering places, there they repeat the righteous triumphs of the LORD, the righteous triumphs of his villagers in Israel. “Then down to the gates marched the people of the LORD. Berean Study Bible the voices of the singers at the watering places. There they shall recount the righteous acts of the LORD, the righteous deeds of His villagers in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates: New American Standard Bible “At the sound of those who distribute water among the watering places, There they will recount the righteous deeds of the LORD, The righteous deeds for His peasantry in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates. NASB 1995 "At the sound of those who divide flocks among the watering places, There they shall recount the righteous deeds of the LORD, The righteous deeds for His peasantry in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates. NASB 1977 “At the sound of those who divide flocks among the watering places, There they shall recount the righteous deeds of the LORD, The righteous deeds for His peasantry in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates. Amplified Bible “At the sound of those who divide flocks among the watering places, There they shall recount the righteous acts of the LORD, The righteous acts toward His villagers in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates. Christian Standard Bible Let them tell the righteous acts of the LORD, the righteous deeds of his villagers in Israel, with the voices of the singers at the watering places. Then the LORD’s people went down to the city gates. Holman Christian Standard Bible Let them tell the righteous acts of the LORD, the righteous deeds of His warriors in Israel, with the voices of the singers at the watering places. Then the LORD's people went down to the gates." Contemporary English Version Even those who carry water to the animals will tell you, "The LORD has won victories, and so has Israel." Then the LORD's people marched down to the town gates Good News Translation Listen! The noisy crowds around the wells are telling of the LORD's victories, the victories of Israel's people! Then the LORD's people marched down from their cities. GOD'S WORD® Translation Listen to the voices of those singing at the wells. Over and over again they repeat the victories of the LORD, the victories for his villages in Israel. Then the LORD's people went down to the city gates. International Standard Version From the sound of those who divide their work loads at the watering troughs, there they will retell the righteous deeds of the LORD, the righteous victories for his rural people in Israel." Then the people of the LORD went down to the gates. NET Bible Hear the sound of those who divide the sheep among the watering places; there they tell of the Lord's victorious deeds, the victorious deeds of his warriors in Israel. Then the LORD's people went down to the city gates-- Classic Translations King James BibleThey that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. New King James Version Far from the noise of the archers, among the watering places, There they shall recount the righteous acts of the LORD, The righteous acts for His villagers in Israel; Then the people of the LORD shall go down to the gates. King James 2000 Bible They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. New Heart English Bible Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there they will rehearse the righteous acts of the LORD, the righteous acts of his rule in Israel. "Then the people of the LORD went down to the gates. World English Bible Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there they will rehearse the righteous acts of Yahweh, [Even] the righteous acts of his rule in Israel. "Then the people of Yahweh went down to the gates. American King James Version They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. American Standard Version Far from the noise of archers, in the places of drawing water, There shall they rehearse the righteous acts of Jehovah, Even the righteous acts of his rule in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates. A Faithful Version Louder than the voice of archers at the watering places, there shall they tell again the righteous acts of the LORD, the righteous acts of His leaders in Israel. Then shall the people of the LORD go down to the gates. Darby Bible Translation Because of the voice of those who divide [the spoil] in the midst of the places of drawing water; There they rehearse the righteous acts of Jehovah, His righteous acts toward his villages in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates. English Revised Version Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts of his rule in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates. Webster's Bible Translation They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts towards the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. Early Modern Geneva Bible of 1587For the noyse of the archers appaised among the drawers of water: there shal they rehearse the righteousnesse of the Lorde, his righteousnesse of his townes in Israel: then did the people of the Lord goe downe to the gates. Bishops' Bible of 1568 For the noyse of the archers among the drawers of water ceassed, there shall they speake of the righteousnes of the Lorde, his righteousnesse in his vnfensed townes in Israel: Then shal the people of the Lorde go downe to the gates. Coverdale Bible of 1535 Wha ye archers cried betwene ye drawers of water, then was it spoke of ye righteousnes of the LORDE, of the righteousnes of his husbande men in Israel: then ruled the people of the LORDE vnder the gates. Literal Translations Literal Standard VersionBy the voice of shouters "" Between the places of drawing water, "" There they give out righteous acts of YHWH, "" Righteous acts of His villages in Israel, "" Then the people of YHWH have gone down to the gates. Young's Literal Translation By the voice of shouters Between the places of drawing water, There they give out righteous acts of Jehovah, Righteous acts of His villages in Israel, Then ruled in the gates have the people of Jehovah. Smith's Literal Translation From the voice of arrows between the watering-troughs, There will they give the justices of Jehovah, The justices of his rule in Israel: Then will the people of Jehovah go down to the gates. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhere the chariots were dashed together, and the army of the enemies was choked, there let the justices of the Lord be rehearsed, and his clemency towards the brave men of Israel: then the people of the Lord went down to the gates, and obtained the sovereignty. Catholic Public Domain Version Where the chariots were struck together, and the army of the enemies was choked, in that place, let the justices of the Lord be described, and let his clemency be for the brave of Israel. Then did the people of the Lord descend to the gates, and obtain leadership. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMeditate on the words of inquirers who are among the Teachers; there they shall give the righteousness of LORD JEHOVAH, his righteousness that he multiplied in Israel; then the people shall go down to the gate of LORD JEHOVAH Lamsa Bible Meditate on the words of the inquirers, who are among the teachers; they shall execute the righteousness of the LORD, even his righteousness which he has multiplied in Israel; then shall the people of the LORD march to the gates. OT Translations JPS Tanakh 1917Louder than the voice of archers, by the watering-troughs! There shall they rehearse the righteous acts of the LORD, Even the righteous acts of His rulers in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates. Brenton Septuagint Translation ye that are delivered from the noise of disturbers among the drawers of water; there shall they relate righteous acts: O Lord, increase righteous acts in Israel: then the people of the Lord went down to the cities. |