Modern Translations New International VersionBut when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder. New Living Translation until someone even stronger attacks and overpowers him, strips him of his weapons, and carries off his belongings. English Standard Version but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil. Berean Study Bible But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted, and then he divides up his plunder. New American Standard Bible But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, that man takes away his armor on which he had relied and distributes his plunder. NASB 1995 "But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder. NASB 1977 but when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied, and distributes his plunder. Amplified Bible But when someone stronger than he attacks and overpowers him, he robs him of all his armor on which he had relied and divides his [goods as] spoil. Christian Standard Bible But when one stronger than he attacks and overpowers him, he takes from him all his weapons he trusted in, and divides up his plunder. Holman Christian Standard Bible But when one stronger than he attacks and overpowers him, he takes from him all his weapons he trusted in, and divides up his plunder. Contemporary English Version But if a stronger man comes and defeats him, he will carry off the weapons in which the strong man trusted. Then he will divide with others what he has taken. Good News Translation But when a stronger man attacks him and defeats him, he carries away all the weapons the owner was depending on and divides up what he stole. GOD'S WORD® Translation But a stronger man than he may attack him and defeat him. Then the stronger man will take away all the weapons in which the strong man trusted and will divide the loot. International Standard Version But when a stronger man than he attacks and defeats him, the stronger man strips off that man's armor in which he trusted and then divides his plunder. NET Bible But when a stronger man attacks and conquers him, he takes away the first man's armor on which the man relied and divides up his plunder. Classic Translations King James BibleBut when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. New King James Version But when a stronger than he comes upon him and overcomes him, he takes from him all his armor in which he trusted, and divides his spoils. King James 2000 Bible But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he takes from him all his armor in which he trusted, and divides his spoils. New Heart English Bible But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides up his plunder. World English Bible But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils. American King James Version But when a stronger than he shall come on him, and overcome him, he takes from him all his armor wherein he trusted, and divides his spoils. American Standard Version but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils. A Faithful Version But when a stronger man than he comes upon him, he overcomes him, and takes away his armor in which he trusted, and divides his spoil. Darby Bible Translation but when the stronger than he coming upon [him] overcomes him, he takes away his panoply in which he trusted, and he will divide the spoil [he has taken] from him. English Revised Version but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armour wherein he trusted, and divideth his spoils. Webster's Bible Translation But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armor in which he trusted, and divideth his spoils. Early Modern Geneva Bible of 1587But when a stronger then hee, commeth vpon him, and ouercommeth him: hee taketh from him all his armour wherein he trusted, and deuideth his spoiles. Bishops' Bible of 1568 But whe a stronger then he commeth vpon hym, and ouercommeth hym, he taketh from him all his harnesse, wherin he trusted, and deuideth his goodes. Coverdale Bible of 1535 but whan a stronger then he commeth vpo him, and ouer commeth him, he taketh fro him all his wapens, wherin he trusted, and deuydeth the spoyle. Tyndale Bible of 1526 But when a stronger then he cometh vpo him and overcometh him: he taketh from him his harnes wherin he trusted and devideth his gooddes. Literal Translations Literal Standard Versionbut when the stronger than he, having come on [him], may overcome him, he takes away his whole armor in which he had trusted, and he distributes his spoils; Berean Literal Bible But when one stronger than he, having come upon him, shall overcome him, he takes away his complete armor in which he had trusted, and he divides his plunder. Young's Literal Translation but when the stronger than he, having come upon him, may overcome him, his whole-armour he doth take away in which he had trusted, and his spoils he distributeth; Smith's Literal Translation And when a stronger than he, having come, conquers him, he takes away his complete armor in which he trusted, and distributes his spoils. Literal Emphasis Translation However when one stronger than he, having come upon him, shall overcome him, he takes away all his armor and weapons upon which he had trusted, and he divides his plunder. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils. Catholic Public Domain Version But if a stronger one, overwhelming him, has defeated him, he will take away all his weapons, in which he trusted, and he will distribute his spoils. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But if one who is stronger than he will come to overpower him, he takes all his weapons in which he was trusting and he divides his spoil.” Lamsa Bible But if there should come one who is stronger than he, he will conquer him, and take away his armor in which he trusted, and divide his spoil. NT Translations Anderson New Testamentbut when one stronger than he comes upon him and overcomes him, he takes away all his armor in which he trusted, and divides his spoils. Godbey New Testament Haweis New Testament But when a stronger person than he coming, vanquisheth him, he takes away his suit of armour in which he confided, and distributes the spoils. Mace New Testament but if a stronger than he should assault, and overcome him, he will strip him of all his furniture on which he relyed, and divide the plunder. Weymouth New Testament but as soon as another stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away that complete armour of his in which he trusted, and distributes the plunder he has collected. Worrell New Testament Worsley New Testament |