Modern Translations New International Version"If you are the Messiah," they said, "tell us." Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me, New Living Translation and they said, “Tell us, are you the Messiah?” But he replied, “If I tell you, you won’t believe me. English Standard Version “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe, Berean Study Bible “If You are the Christ, tell us.” Jesus answered, “If I tell you, you will not believe. New American Standard Bible “If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe; NASB 1995 "If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe; NASB 1977 “If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe; Amplified Bible “If You are the Christ (the Messiah, the Anointed), tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe [what I say], Christian Standard Bible They said, “If you are the Messiah, tell us.” But he said to them, “If I do tell you, you will not believe. Holman Christian Standard Bible They said, "If You are the Messiah, tell us." But He said to them, "If I do tell you, you will not believe. Contemporary English Version They said, "Tell us! Are you the Messiah?" Jesus replied, "If I said so, you wouldn't believe me. Good News Translation "Tell us," they said, "are you the Messiah?" He answered, "If I tell you, you will not believe me; GOD'S WORD® Translation "Tell us, are you the Messiah?" Jesus said to them, "If I tell you, you won't believe me. International Standard Version They said, "If you are the Messiah, tell us." But he told them, "If I tell you, you won't believe me, NET Bible and said, "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe, Classic Translations King James BibleArt thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: New King James Version “If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will by no means believe. King James 2000 Bible Are you the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, you will not believe: New Heart English Bible "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe, World English Bible "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe, American King James Version Are you the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe: American Standard Version If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe: A Faithful Version "If You are the Christ, tell us." And He said to them, "If I should tell you, you would not believe Me at all; Darby Bible Translation If thou art the Christ, tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not at all believe; English Revised Version If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe: Webster's Bible Translation Saying, Art thou the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not believe. Early Modern Geneva Bible of 1587Saying, Art thou that Christ? tell vs; he said vnto them, If I tell you, ye wil not beleeue it. Bishops' Bible of 1568 Art thou Coverdale Bible of 1535 Art thou Christ? Tell vs. But he sayde vnto them: Yf I tell you, ye wyl not beleue: Tyndale Bible of 1526 arte thou very Christ? tell vs. And he sayde vnto the: yf I shall tell you ye will not beleve Literal Translations Literal Standard Versionsaying, “If You are the Christ, tell us.” And He said to them, “If I may tell you, you will not believe; Berean Literal Bible "If You are the Christ, tell us." And He said to them, "If I should tell you, you would not believe, Young's Literal Translation saying, 'If thou be the Christ, tell us.' And he said to them, 'If I may tell you, ye will not believe; Smith's Literal Translation Saying, Art thou Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, ye would not believe: Literal Emphasis Translation If You are the Christ, tell us. And He said to them, If I should tell you, you would not believe; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he saith to them: If I shall tell you, you will not believe me. Catholic Public Domain Version And he said to them: “If I tell you, you will not believe me. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they were saying to him, “If you are The Messiah, tell us.” He said to them, “If I tell you, you will not believe me. Lamsa Bible And they said to him, If you are the Christ, tell us. He said to them, If I tell you, you will not believe me. NT Translations Anderson New TestamentIf you are the Christ, tell us. But he said to them: If I tell you, you will not believe; Godbey New Testament Saying, If thou art the Christ, tell us. And He said to them, Haweis New Testament If thou art the Messiah, tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: Mace New Testament and said to him, if you are the Christ, say so, but he answer'd, if I should tell you so, you will not believe it. Weymouth New Testament "Are you the Christ? Tell us." "If I tell you," He replied, "you will certainly not believe; Worrell New Testament "If Thou art the Christ, tell us." But He said to them, Worsley New Testament and said to Him, Art thou the Messiah? tell us. And He said unto them, |