Luke 5:26
Modern Translations
New International Version
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."

New Living Translation
Everyone was gripped with great wonder and awe, and they praised God, exclaiming, “We have seen amazing things today!”

English Standard Version
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.”

Berean Study Bible
Everyone was taken with amazement and glorified God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”

New American Standard Bible
And they were all struck with astonishment and began glorifying God. They were also filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today!”

NASB 1995
They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."

NASB 1977
And they were all seized with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”

Amplified Bible
They were all astonished, and they began glorifying God; and they were filled with [reverential] fear and kept saying, “We have seen wonderful and incredible things today!”

Christian Standard Bible
Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, “We have seen incredible things today.”

Holman Christian Standard Bible
Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, "We have seen incredible things today!"

Contemporary English Version
Everyone was amazed and praised God. What they saw surprised them, and they said, "We have seen a great miracle today!"

Good News Translation
They were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, "What marvelous things we have seen today!"

GOD'S WORD® Translation
Everyone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, "We've seen things today we can hardly believe!"

International Standard Version
Amazement seized all the people, and they began to praise God. They were filled with fear and declared, "We have seen wonderful things today!"

NET Bible
Then astonishment seized them all, and they glorified God. They were filled with awe, saying, "We have seen incredible things today."
Classic Translations
King James Bible
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.

New King James Version
And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen strange things today!”

King James 2000 Bible
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things today.

New Heart English Bible
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."

World English Bible
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."

American King James Version
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.

American Standard Version
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

A Faithful Version
And amazement seized everyone, and they glorified God, and were filled with fear, saying, "We have seen strange things today."

Darby Bible Translation
And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

English Revised Version
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things today.

Webster's Bible Translation
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And they were all amased, & praysed God, and were filled with feare, saying, Doutlesse we haue seene strange things to day.

Bishops' Bible of 1568
And they were all amazed, and they gaue the glory vnto God, and were fylled with feare, saying: Doutlesse we haue seene straunge thynges to day.

Coverdale Bible of 1535
And they were all astonnyed, and gaue God ye prayse, and were fylled wt feare, and sayde: We haue sene maruelous thynges to daye.

Tyndale Bible of 1526
And they were all amased and they lauded God and were filled with feare sayinge: We have sene straunge thynges to daye.
Literal Translations
Literal Standard Version
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, “We saw strange things today.”

Berean Literal Bible
And amazement seized all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."

Young's Literal Translation
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- 'We saw strange things to-day.'

Smith's Literal Translation
And amazement took them all, and they honoured God, and were filled with fear, saying, That we have seen wonderful things to day.

Literal Emphasis Translation
And ecstasy took all, and they glorified God and were filled with fear, saying, We have seen remarkable things today.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And all were astonished; and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things to day.

Catholic Public Domain Version
And astonishment took hold of everyone, and they were magnifying God. And they were filled with fear, saying: “For we have seen miracles today.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And astonishment seized everyone and they were praising God, and they were filled with awe and they were saying, “We have seen wonders today.”

Lamsa Bible
And every man was seized with amazement, and they praised God, and were filled with fear, saying, To-day we have seen wonders.

NT Translations
Anderson New Testament
And astonishment seized upon all, and they glorified God, and were filled with fear, saying: We have seen strange things today.

Godbey New Testament
And rapture seized them all, and they continued to glorify God; and they were filled with fear, saying, that, We have seen the paradoxical this day.

Haweis New Testament
And an extacy of admiration seized upon them all, and they glorified God; and they were filled with awe, saying, We have seen wondrously strange things to-day.

Mace New Testament
at this they were all seized with astonishment, and gave thanks to God, crying out with great reverence, what a wonderful instance of power have we seen this day!

Weymouth New Testament
Amazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day."

Worrell New Testament
And astonishment seized them all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, "We saw wonderful things to-day!"

Worsley New Testament
And they were all amazed and glorified God, and were filled with awe, saying, we have seen wonderful things to-day.
















Luke 5:25
Top of Page
Top of Page