Luke 6:11
Modern Translations
New International Version
But the Pharisees and the teachers of the law were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.

New Living Translation
At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.

English Standard Version
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

Berean Study Bible
But the scribes and Pharisees were filled with rage and began to discuss with one another what they might do to Jesus.

New American Standard Bible
But they themselves were filled with senseless rage, and began discussing together what they might do to Jesus.

NASB 1995
But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.

NASB 1977
But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.

Amplified Bible
But the scribes and Pharisees were filled with senseless rage [and lacked spiritual insight], and discussed with one another what they might do to Jesus.

Christian Standard Bible
They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.

Holman Christian Standard Bible
They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.

Contemporary English Version
The teachers and the Pharisees were furious and started saying to one another, "What can we do about Jesus?"

Good News Translation
They were filled with rage and began to discuss among themselves what they could do to Jesus.

GOD'S WORD® Translation
The scribes and Pharisees were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus.

International Standard Version
The others were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus.

NET Bible
But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.
Classic Translations
King James Bible
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

New King James Version
But they were filled with rage, and discussed with one another what they might do to Jesus.

King James 2000 Bible
And they were filled with fury; and discussed one with another what they might do to Jesus.

New Heart English Bible
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.

World English Bible
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.

American King James Version
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

American Standard Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

A Faithful Version
But they were filled with rage, and consulted with one another as to what they should do with Jesus.

Darby Bible Translation
But they were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.

English Revised Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

Webster's Bible Translation
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then they were filled full of madnes, and communed one with another, what they might doe to Iesus.

Bishops' Bible of 1568
And they were fylled with madnesse, and communed together among them selues, what they myght do to Iesus.

Coverdale Bible of 1535
But they were fylled full of madnes, and commoned together, what they wolde do to him.

Tyndale Bible of 1526
And they were filled full of madnes and comuned one with another what they myght do to Iesu.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.

Berean Literal Bible
And they themselves were filled with rage, and were discussing with one another what they might do to Jesus.

Young's Literal Translation
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.

Smith's Literal Translation
And they were filled with want of understanding; and they discoursed with one another What they may do to Jesus.

Literal Emphasis Translation
However they were filled with irrationality, and discussed with one another as to what they should do to Jesus.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they were filled with madness; and they talked one with another, what they might do to Jesus.

Catholic Public Domain Version
Then they were filled with madness, and they discussed with one another, what, in particular, they might do about Jesus.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But they were filled with envy, and they were speaking one with another of what they should do to Yeshua.

Lamsa Bible
But they were filled with bitterness, and discussed with each other what to do with Jesus.

NT Translations
Anderson New Testament
But they were filled with madness, and began to consult with one another what they should do to Jesus.

Godbey New Testament
And they were filled with rage; and they were talking one to another what they might do to Jesus.

Haweis New Testament
But they were filled with madness, and talked earnestly to each other what they could do to Jesus.

Mace New Testament
whereupon they fell into a rage, and consulted together, what measures to take against Jesus.

Weymouth New Testament
But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus.

Worrell New Testament
But they were filled with madness, and were conferring one with another as to what they should do to Jesus.

Worsley New Testament
And they were filled with confusion: and consulted together, what they might do to Jesus.
















Luke 6:10
Top of Page
Top of Page