Mark 12:7
Modern Translations
New International Version
"But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

New Living Translation
“But the tenant farmers said to one another, ‘Here comes the heir to this estate. Let’s kill him and get the estate for ourselves!’

English Standard Version
But those tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’

Berean Study Bible
But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’

New American Standard Bible
But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’

NASB 1995
"But those vine-growers said to one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours!'

NASB 1977
“But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours!’

Amplified Bible
But those tenants said to each other, ‘This man is the heir! Come on, let us kill him [and destroy the evidence], and his inheritance will be ours!’

Christian Standard Bible
But those tenant farmers said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’

Holman Christian Standard Bible
"But those tenant farmers said among themselves, This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours!'

Contemporary English Version
But they said to themselves, "Someday he will own this vineyard. Let's kill him! That way we can have it all for ourselves."

Good News Translation
But those tenants said to one another, 'This is the owner's son. Come on, let's kill him, and his property will be ours!'

GOD'S WORD® Translation
"But those workers said to one another, 'This is the heir. Let's kill him, and the inheritance will be ours.'

International Standard Version
But those farmers told one another, 'This is the heir. Come on, let's kill him, and the inheritance will be ours!'

NET Bible
But those tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him and the inheritance will be ours!'
Classic Translations
King James Bible
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

New King James Version
But those vinedressers said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’

King James 2000 Bible
But those tenants said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

New Heart English Bible
But those farmers said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'

World English Bible
But those farmers said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

American King James Version
But those farmers said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our's.

American Standard Version
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

A Faithful Version
But those husbandmen said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance shall be ours. '

Darby Bible Translation
But those husbandmen said to one another, This is the heir: come, let us kill him and the inheritance will be ours.

English Revised Version
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

Webster's Bible Translation
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But ye husbandmen said among themselues, This is the heire: come, let vs kill him, and the inheritance shalbe ours.

Bishops' Bible of 1568
But the husbandmen saide amongest them selues: this is the heyre, come, let vs kyll him, and the inheritaunce shalbe ours.

Coverdale Bible of 1535
But the same hussbandmen sayde amonge them selues: This is the heyre, Come, let vs kyll him, so shal the inheritaunce be ours.

Tyndale Bible of 1526
But the tenauntes sayde amongest them selves: this is the heyre: come let vs kyll hym and ye inheritauce shalbe oures.
Literal Translations
Literal Standard Version
and those farmers said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and the inheritance will be ours;

Berean Literal Bible
But those farmers said to themselves, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'

Young's Literal Translation
and those husbandmen said among themselves -- This is the heir, come, we may kill him, and ours shall be the inheritance;

Smith's Literal Translation
And these husbandmen said with themselves, That this is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our's.

Literal Emphasis Translation
However those vinedressers said to themselves, This is the heir: come, let us kill him, and the inheritance will be ours.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But the husbandmen said one to another: This is the heir; come let us kill him; and the inheritance shall be ours.

Catholic Public Domain Version
But the settlers said one to another: ‘This is the heir. Come, let us kill him. And then the inheritance will be ours.’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“But those laborers said within themselves, 'This is the heir; come, we will kill him and the inheritance will be ours.'”

Lamsa Bible
But the laborers said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.

NT Translations
Anderson New Testament
But those vine-dressers said one to another, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.

Godbey New Testament
And those husbandmen said to one another; This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

Haweis New Testament
But these husbandmen said to each other, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be our own.

Mace New Testament
but these husbandmen said to one another, this is the heir, come, let us kill him, and the inheritance will be our own.

Weymouth New Testament
"But those men--the vine-dressers--said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him, and then the property will one day be ours.'

Worrell New Testament
But those husbandmen said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'

Worsley New Testament
But the husbandmen said to one another, this is the heir, Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.
















Mark 12:6
Top of Page
Top of Page