Modern Translations New International VersionDon't I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?' New Living Translation Is it against the law for me to do what I want with my money? Should you be jealous because I am kind to others?’ English Standard Version Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’ Berean Study Bible Do I not have the right to do as I please with what is mine? Or are you envious because I am generous?’ New American Standard Bible Is it not lawful for me to do what I want with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?’ NASB 1995 'Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?' NASB 1977 ‘Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?’ Amplified Bible Am I not lawfully permitted to do what I choose with what is mine? Or is your eye envious because I am generous?’ Christian Standard Bible Don’t I have the right to do what I want with what is mine? Are you jealous because I’m generous? ’ Holman Christian Standard Bible Don't I have the right to do what I want with my business? Are you jealous because I'm generous?' Contemporary English Version Don't I have the right to do what I want with my own money? Why should you be jealous, if I want to be generous?" Good News Translation Don't I have the right to do as I wish with my own money? Or are you jealous because I am generous?'" GOD'S WORD® Translation Can't I do what I want with my own money? Or do you resent my generosity towards others?' International Standard Version I am allowed to do what I want with my own money, am I not? Or are you envious because I'm generous?' NET Bible Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?' Classic Translations King James BibleIs it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good? New King James Version Is it not lawful for me to do what I wish with my own things? Or is your eye evil because I am good?’ King James 2000 Bible Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is your eye evil, because I am good? New Heart English Bible Is it not lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?' World English Bible Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?' American King James Version Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is your eye evil, because I am good? American Standard Version Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good? A Faithful Version And is it not lawful for me to do what I will with that which is my own? Is your eye evil because I am good?' Darby Bible Translation is it not lawful for me to do what I will in my own affairs? Is thine eye evil because I am good? English Revised Version Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good? Webster's Bible Translation Is it not lawful for me to do what I will with my own? is thy eye evil because I am good? Early Modern Geneva Bible of 1587Is it not lawfull for me to do as I will with mine owne? Is thine eye euil, because I am good? Bishops' Bible of 1568 Is it not lawfull for me, to do that I wyll with myne owne? Is thyne eye euyll, because I am good? Coverdale Bible of 1535 Or haue I not power, to do as me listeth with myne owne? Is thine eye euell, because I am good? Tyndale Bible of 1526 Ys it not lawfull for me to do as me listeth with myne awne? Ys thyne eye evyll because I am good? Literal Translations Literal Standard Versionis it not lawful to me to do what I will in my own? Is your eye evil because I am good? Berean Literal Bible Or is it not lawful for me to do what I will with that which is mine? Or is your eye envious because I am generous?' Young's Literal Translation is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good? Smith's Literal Translation Is it not lawful for me to do what I will with my things? Or is thine eye evil because I am good. Literal Emphasis Translation Or is it not permitted for me what I wish to do with that which is mine? Or is your eye evil because I am good? Catholic Translations Douay-Rheims BibleOr, is it not lawful for me to do what I will? is thy eye evil, because I am good? Catholic Public Domain Version And is it not lawful for me to do what I will? Or is your eye wicked because I am good?’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishOr is it illegal for me to do whatever I want to do with my own? Is your eye evil because I am good?' Lamsa Bible Have I no right to do what I wish with mine own? Or are you jealous because I am generous? NT Translations Anderson New TestamentIs it not allowed me to do what I will with my own? Or, is your eye envious, because I am good? Godbey New Testament Haweis New Testament Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is thine eye evil, because I am good? Mace New Testament can't I do what I will with my own? because I am bountiful, are you invidious? Weymouth New Testament Have I not a right to do what I choose with my own property? Or are you envious because I am generous?' Worrell New Testament Worsley New Testament |