Modern Translations New International VersionRejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you. New Living Translation Be happy about it! Be very glad! For a great reward awaits you in heaven. And remember, the ancient prophets were persecuted in the same way. English Standard Version Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. Berean Study Bible Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven; for in the same way they persecuted the prophets before you. New American Standard Bible Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in this same way they persecuted the prophets who were before you. NASB 1995 "Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you. NASB 1977 “Rejoice, and be glad, for your reward in heaven is great, for so they persecuted the prophets who were before you. Amplified Bible Be glad and exceedingly joyful, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for in this same way they persecuted the prophets who were before you. Christian Standard Bible Be glad and rejoice, because your reward is great in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. Holman Christian Standard Bible Be glad and rejoice, because your reward is great in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. Contemporary English Version Be happy and excited! You will have a great reward in heaven. People did these same things to the prophets who lived long ago. Good News Translation Be happy and glad, for a great reward is kept for you in heaven. This is how the prophets who lived before you were persecuted. GOD'S WORD® Translation Rejoice and be glad because you have a great reward in heaven! The prophets who lived before you were persecuted in these ways. International Standard Version Rejoice and be extremely glad, because your reward in heaven is great! That's how they persecuted the prophets who came before you." NET Bible Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way. Classic Translations King James BibleRejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. New King James Version Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. King James 2000 Bible Rejoice, and be exceedingly glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets who were before you. New Heart English Bible Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. World English Bible Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. American King James Version Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. American Standard Version Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you. A Faithful Version Rejoice and be filled with joy, for great is your reward in heaven; for in this same manner they persecuted the prophets who were before you. Darby Bible Translation Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you. English Revised Version Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. Webster's Bible Translation Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you. Early Modern Geneva Bible of 1587Reioyce and be glad, for great is your reward in heauen: for so persecuted they the Prophets which were before you. Bishops' Bible of 1568 Reioyce, and be glad: for great is your rewarde in heauen. For so persecuted they the prophetes, whiche were before you. Coverdale Bible of 1535 Reioyce and be glad, for greate is youre rewarde in heue.For so persecuted they the Prophetes which were before youre dayes. Tyndale Bible of 1526 Reioyce and be glad for greate is youre rewarde in heven. + For so persecuted they ye Prophetes which were before youre dayes. Literal Translations Literal Standard Versionrejoice and be glad, because your reward [is] great in the heavens, for thus they persecuted the prophets who were before you. Berean Literal Bible Rejoice and exult, because great is your reward in the heavens; for thus they persecuted the prophets before you. Young's Literal Translation rejoice ye and be glad, because your reward is great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you. Smith's Literal Translation Rejoice and be transported with joy; for much your reward in the heavens for so they drove out the prophets which before you. Literal Emphasis Translation Rejoice and exult, because your reward is much in the heavens; for in this manner they persecuted the prophets before you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBe glad and rejoice, for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you. Catholic Public Domain Version be glad and exult, for your reward in heaven is plentiful. For so they persecuted the prophets who were before you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThen rejoice and triumph, because your reward is great in Heaven, for just so they persecuted The Prophets who were before you. Lamsa Bible Then be glad and rejoice, for your reward is increased in heaven; for in this very manner they persecuted the prophets who were before you. NT Translations Anderson New TestamentRejoice, and leap for joy; for great is your reward in heaven: for so did they persecute the prophets who were before you. Godbey New Testament Haweis New Testament Rejoice and exult; for plenteous is your reward in the heavens: for just so they persecuted the prophets who went before you. Mace New Testament Rejoice, and be exceeding glad: for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you. Weymouth New Testament Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted. Worrell New Testament Worsley New Testament |