1377. diókó
Lexicon
diókó: To pursue, persecute, chase, press forward

Original Word: διώκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diókó
Pronunciation: dee-o'-ko
Phonetic Spelling: (dee-o'-ko)
Definition: To pursue, persecute, chase, press forward
Meaning: I pursue, hence: I persecute.

Strong's Exhaustive Concordance
ensue, follow after, persecute, suffer persecution.

A prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of deilos and diakonos); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.

see GREEK deilos

see GREEK diakonos

HELPS Word-studies

1377 diṓkō – properly, aggressively chase, like a hunter pursuing a catch (prize). 1377 (diṓkō) is used positively ("earnestly pursue") and negatively ("zealously persecute, hunt down"). In each case, 1377 (diṓkō) means pursue with all haste ("chasing" after), earnestly desiring to overtake (apprehend).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
akin to a prim. verb dió (put to flight)
Definition
to put to flight, pursue, by impl. to persecute
NASB Translation
persecute (10), persecuted (13), persecuting (7), persecutor (1), practicing (1), press (2), pursue (7), pursuing (2), run after (1), seek after (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1377: διώκω

διώκω; imperfect ἐδίωκον; future διώξω (Matthew 23:34; Luke 21:12; John 15:20; 2 Samuel 22:38; Wis. 19:2; a rarer form for the more common Attic διώξομαι, cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr: 2:154; Winers Grammar, 84 (80); (Buttmann, 53 (46); especially Veitch, under the word; Rutherford, New Phryn., p. 377)); 1 aorist ἐδίωξα; passive (present διώκομαι); perfect participle δεδιωγμενος; 1 future διωχθήσομαι; (from δίω, to flee); the Sept. commonly for רָדַף;

1. to make to run or flee, put to flight, drive away: (τινα) ἀπό πόλεως εἰς πόλιν, Matthew 23:34, cf. 10:23 Griesbach

2. to run swiftly in order to catch some person or thing, to run after; absolutely (Homer, Iliad 23, 344; Sophocles El. 738, etc.; διώκειν δρόμῳ, Xenophon, an. 6, 5, 25; cf. 7, 2, 20), to press on: figuratively, of one who in a race runs swiftly to reach the goal, Philippians 3:12 (where distinguished from καταλαμβάνειν (cf. Herodotus 9, 58; Lucian, Hermot. 77)), Philippians 3:14. to pursue (in a hostile manner): τινα, Acts 26:11; Revelation 12:13.

3. Hence, in any way whatever to harass, trouble, molest one; to persecute, (cf. Latinpersequor, German verfolgen): Matthew 5:10-12, 44; Matthew 10:23; Luke 21:12; ( WH Tr marginal reading); John 5:16; John 15:20; Acts 7:52; Acts 9:4; Acts 22:4, 7; Acts 26:14; Romans 12:14; 1 Corinthians 4:12; 1 Corinthians 15:9; 2 Corinthians 4:9; Galatians 1:13, 23; Galatians 4:29; Galatians 5:11; Philippians 3:6; 2 Timothy 3:12; passive with a dative denoting the cause, to be maltreated, suffer persecution on account of something, Galatians 6:12 (here L marginal reading T read διωκονται (others, διώκωνται), see WHs Appendix, p. 169; on the dative see Winers Grammar, § 31, 6 c.; Buttmann, 186 (161)).

4. without the idea of hostility, to run after, follow after: someone, Luke 17:23.

5. metaphorically, with the accusative of thing, to pursue i. e. to seek after eagerly, earnestly endeavor to acquire: Romans 9:30 (distinguished here from καταλαμβάνειν); 1 Timothy 6:11; 2 Timothy 2:22 (in both passages opposed to φεύγειν); νόμον δικαιοσύνης, Romans 9:31 (Proverbs 15:9; τό δίκαιον, Deuteronomy 16:20; Sir. 27:8, where distinguished from καταλαμβάνειν); τήν φιλοξενίαν, Romans 12:13; τά τῆς εἰρήνης, Romans 14:19 (here L marginal reading Tr marginal reading WH marginal reading T read διώκομεν (for the διώκωμεν of others), see (WH's Appendix, p. 169); τήν ἀγάπην, 1 Corinthians 14:1; τό ἀγαθόν, 1 Thessalonians 5:15; εἰρήνην, Hebrews 12:14; 1 Peter 3:11 (here joined with ζητεῖν τί); times without number in Greek writings (from Homer, Iliad 17, 75 διώκειν ἀκιχητα on; as τιμάς, ἀρετήν, τά καλά (cf. Winer's Grammar, 30.)). (Compare: ἐκδιώκω, καταδιώκω.)

Topical Lexicon
Word Origin: A primary verb

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Hebrew 7291: רָדַף (radaph) • to pursue, chase, persecute
Strong's Hebrew 1814: דָּלַק (dalaq) • to burn, pursue, chase

These Hebrew terms similarly convey the idea of pursuit, whether in the context of chasing after someone or something, or in the sense of persecution. The concept of pursuit in both the Old and New Testaments often carries a dual meaning, reflecting both the negative connotations of persecution and the positive pursuit of godly virtues.

Usage: The verb διώκω is used in the New Testament to describe both literal and figurative pursuits. It can refer to the act of pursuing someone with the intent to harm or persecute, as well as the pursuit of goals or ideals, such as righteousness or peace.

Context: The Greek verb διώκω appears frequently in the New Testament, often in contexts of persecution and pursuit. It is used to describe the actions of those who sought to harm or oppress others, particularly in the context of religious persecution. For example, in Matthew 5:10, Jesus speaks of those who are persecuted for righteousness' sake: "Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven."

The Apostle Paul frequently uses διώκω to describe his own experiences of persecution and his past as a persecutor of the church. In Philippians 3:6, he reflects on his former life: "as to zeal, persecuting the church; as to righteousness under the law, faultless." However, Paul also uses the term in a positive sense, urging believers to pursue righteousness, faith, love, and peace. In 2 Timothy 2:22, he writes: "Flee from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, together with those who call on the Lord out of a pure heart."

The dual usage of διώκω highlights the transformative power of the Gospel, turning a persecutor like Paul into one who fervently pursues the virtues of the Christian life. This verb encapsulates the tension between the forces of opposition and the call to actively seek the things of God.

Forms and Transliterations
δεδιωγμενοι δεδιωγμένοι διωκε δίωκε διώκει διώκειν διωκεις διώκεις Διωκετε Διώκετε διώκη διωκομαι διώκομαι διωκομενοι διωκόμενοι διωκόμενον διωκοντα διώκοντα διωκοντας διώκοντας διωκοντες διώκοντες διώκοντές διώκοντος διωκοντων διωκόντων διωκω διώκω διωκωμεν διώκωμεν διωκων διώκων διωκωνται διώκωνται διωκωσιν διώκωσιν διώξαι διώξας διωξατω διωξάτω διώξεσθε διωξεταί διώξεται διώξεταί διωξετε διώξετε διώξη διωξητε διώξητε δίωξον διώξονται διώξουσι διωξουσιν διώξουσιν διώξω διώξωμεν διώξωσι διωξωσιν διώξωσιν διώροφα διώρυγας διώρυγες διώρυγος διωστήρας διωχθησονται διωχθήσονται εδιωκε εδίωκε ἐδίωκε ἐδίωκεν εδιωκον εδίωκον ἐδίωκον εδιωξα εδίωξα ἐδίωξα εδιωξαν εδίωξαν εδίωξάν ἐδίωξαν εδιώξε εδίωξε εδιωξεν εδίωξεν ἐδίωξεν εδιώχθημεν dediogmenoi dediogménoi dediōgmenoi dediōgménoi diochthesontai diochthḗsontai diōchthēsontai diōchthḗsontai dioke diōke díoke díōke diokeis diōkeis diṓkeis Diokete Diōkete Diṓkete dioko diōkō diṓko diṓkō diokomai diōkomai diṓkomai diokomen diōkōmen diṓkomen diṓkōmen diokomenoi diokómenoi diōkomenoi diōkómenoi diokon diōkōn diṓkon diṓkōn diokonta diōkonta diṓkonta diokontai diōkōntai diṓkontai diṓkōntai diokontas diōkontas diṓkontas diokontes diōkontes diṓkontes diokonton diokónton diōkontōn diōkóntōn diokosin diōkōsin diṓkosin diṓkōsin dioxato dioxáto diōxatō diōxátō dioxete diōxete diōxēte diṓxete diṓxēte dioxosin diōxōsin diṓxosin diṓxōsin dioxousin diōxousin diṓxousin edioken ediōken edíoken edíōken ediokon ediōkon edíokon edíōkon edioxa ediōxa edíoxa edíōxa edioxan ediōxan edíoxan edíōxan edioxen ediōxen edíoxen edíōxen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 5:10 V-RPM/P-NMP
GRK: μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης
NAS: are those who have been persecuted for the sake
KJV: Blessed [are] they which are persecuted for
INT: Blessed they who have been persecuted on account of righteousness

Matthew 5:11 V-ASA-3P
GRK: ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν
NAS: [people] insult you and persecute you, and falsely
KJV: and persecute [you], and
INT: you and shall persecute [you] and shall say

Matthew 5:12 V-AIA-3P
GRK: οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας
NAS: for in the same way they persecuted the prophets
KJV: so persecuted they the prophets
INT: thus indeed they persecuted the prophets

Matthew 5:44 V-PPA-GMP
GRK: ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς εὐλογειτε
NAS: and pray for those who persecute you,
KJV: you, and persecute you;
INT: for those who persecute you bless

Matthew 10:23 V-PSA-3P
GRK: ὅταν δὲ διώκωσιν ὑμᾶς ἐν
NAS: But whenever they persecute you in one
KJV: But when they persecute you in
INT: whenever moreover they persecute you in

Matthew 23:34 V-FIA-2P
GRK: ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως
NAS: in your synagogues, and persecute from city
KJV: and persecute [them] from
INT: of you and will persecute from town

Luke 11:49 V-FIA-3P
GRK: ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν
NAS: and [some] of them they will kill and [some] they will persecute,
INT: they will kill and persecute

Luke 17:23 V-ASA-2P
GRK: ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε
NAS: Do not go away, and do not run after [them].
KJV: after [them], nor follow [them].
INT: go forth nor follow

Luke 21:12 V-FIA-3P
GRK: αὐτῶν καὶ διώξουσιν παραδιδόντες εἰς
NAS: their hands on you and will persecute you, delivering
KJV: and persecute [you], delivering
INT: of them and will persecute [you] delivering [you] to

John 5:16 V-IIA-3P
GRK: διὰ τοῦτο ἐδίωκον οἱ Ἰουδαῖοι
NAS: the Jews were persecuting Jesus,
KJV: did the Jews persecute Jesus, and
INT: because of this persecuted the Jews

John 15:20 V-AIA-3P
GRK: εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν καὶ ὑμᾶς
NAS: If they persecuted Me, they will also
KJV: If they have persecuted me,
INT: If me they persecuted also you

John 15:20 V-FIA-3P
GRK: καὶ ὑμᾶς διώξουσιν εἰ τὸν
NAS: Me, they will also persecute you; if
KJV: they will also persecute you; if
INT: also you they will persecute if the

Acts 7:52 V-AIA-3P
GRK: προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες
NAS: did your fathers not persecute? They killed
KJV: fathers persecuted? and
INT: prophets not did persecute the fathers

Acts 9:4 V-PIA-2S
GRK: τί με διώκεις
NAS: Saul, why are you persecuting Me?
KJV: Saul, why persecutest thou me?
INT: why me do you persecute

Acts 9:5 V-PIA-2S
GRK: ὃν σὺ διώκεις σκληρόν σοι
NAS: Jesus whom you are persecuting,
KJV: thou persecutest: [it is] hard
INT: whom you persecute [It is] hard for you

Acts 22:4 V-AIA-1S
GRK: τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου
NAS: I persecuted this Way
KJV: And I persecuted this way
INT: Way persecuted as far as death

Acts 22:7 V-PIA-2S
GRK: τί με διώκεις
NAS: Saul, why are you persecuting Me?'
KJV: Saul, why persecutest thou me?
INT: why me persecute you

Acts 22:8 V-PIA-2S
GRK: ὃν σὺ διώκεις
NAS: whom you are persecuting.'
KJV: whom thou persecutest.
INT: whom you persecute

Acts 26:11 V-IIA-1S
GRK: ἐμμαινόμενος αὐτοῖς ἐδίωκον ἕως καὶ
NAS: enraged at them, I kept pursuing them even
KJV: them, I persecuted [them] even
INT: being furious against them I persecuted [them] as far as even

Acts 26:14 V-PIA-2S
GRK: τί με διώκεις σκληρόν σοι
NAS: why are you persecuting Me? It is hard
KJV: why persecutest thou me?
INT: why me persecute you [it is] hard for you

Acts 26:15 V-PIA-2S
GRK: ὃν σὺ διώκεις
NAS: Jesus whom you are persecuting.
KJV: whom thou persecutest.
INT: whom you persecute

Romans 9:30 V-PPA-NNP
GRK: τὰ μὴ διώκοντα δικαιοσύνην κατέλαβεν
NAS: That Gentiles, who did not pursue righteousness,
KJV: which followed not
INT: who not follow after righteousness attained

Romans 9:31 V-PPA-NMS
GRK: Ἰσραὴλ δὲ διώκων νόμον δικαιοσύνης
NAS: but Israel, pursuing a law
KJV: Israel, which followed after the law
INT: Israel however following after a law of righteousness

Romans 12:13 V-PPA-NMP
GRK: τὴν φιλοξενίαν διώκοντες
NAS: of the saints, practicing hospitality.
KJV: of saints; given to hospitality.
INT: hospitality practice

Romans 12:14 V-PPA-AMP
GRK: εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας ὑμᾶς εὐλογεῖτε
NAS: those who persecute you; bless
KJV: Bless them which persecute you: bless,
INT: Bless those that persecute you bless

Strong's Greek 1377
45 Occurrences


δεδιωγμένοι — 1 Occ.
διωχθήσονται — 1 Occ.
δίωκε — 2 Occ.
διώκεις — 6 Occ.
Διώκετε — 3 Occ.
διώκω — 2 Occ.
διώκωμεν — 1 Occ.
διώκων — 3 Occ.
διώκωνται — 1 Occ.
διώκωσιν — 1 Occ.
διώκομαι — 1 Occ.
διωκόμενοι — 2 Occ.
διώκοντα — 1 Occ.
διώκοντας — 1 Occ.
διώκοντες — 1 Occ.
διωκόντων — 1 Occ.
διωξάτω — 1 Occ.
διώξητε — 1 Occ.
διώξετε — 1 Occ.
διώξωσιν — 1 Occ.
διώξουσιν — 3 Occ.
ἐδίωκεν — 1 Occ.
ἐδίωκον — 3 Occ.
ἐδίωξα — 2 Occ.
ἐδίωξαν — 3 Occ.
ἐδίωξεν — 1 Occ.















1376
Top of Page
Top of Page