Psalm 119:121
Modern Translations
New International Version
I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.

New Living Translation
Don’t leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.

English Standard Version
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

Berean Study Bible
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

New American Standard Bible
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

NASB 1995
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

NASB 1977
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

Amplified Bible
I have done justice and righteousness; Do not leave me to those who oppress me.

Christian Standard Bible
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

Holman Christian Standard Bible
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

Contemporary English Version
I did what was fair and right! Don't hand me over to those who want to mistreat me.

Good News Translation
I have done what is right and good; don't abandon me to my enemies!

GOD'S WORD® Translation
I have done what is fair and right. Do not leave me at the mercy of those who oppress me.

International Standard Version
I have acted with justice and righteousness; do not abandon me to my oppressors.

NET Bible
I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!
Classic Translations
King James Bible
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

New King James Version
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

King James 2000 Bible
I have done what is right and just: leave me not to my oppressors.

New Heart English Bible
AYIN. I have done what is just and righteous. Do not leave me to my oppressors.

World English Bible
I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.

American King James Version
I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.

American Standard Version
AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.

A Faithful Version
I have done justice and righteousness; leave me not to those who oppress me.

Darby Bible Translation
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

English Revised Version
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

Webster's Bible Translation
AIN. I have done judgment and justice; leave me not to my oppressors.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Ain. I haue executed iudgement and iustice: leaue me not to mine oppressours.

Bishops' Bible of 1568
Ain (119:1) I haue executed iudgement and iustice: wherfore leaue me not to such as do offer me wrong.

Coverdale Bible of 1535
I deale wt the thinge yt is laufull & right, O geue me not ouer vnto my oppressours.
Literal Translations
Literal Standard Version
[AYIN] I have done judgment and righteousness, "" Do not leave me to my oppressors.

Young's Literal Translation
Ain. I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.

Smith's Literal Translation
I did judgment and justice: thou wilt not leave me to those oppressing me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
[AIN] I have done judgment and justice: give me not up to them that slander me.

Catholic Public Domain Version
AIN. I have accomplished judgment and justice. Do not hand me over to those who slander me.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Ayin Do judgment and righteousness; do not leave me in the hand of my oppressors.

Lamsa Bible
AI. O thou that doeth judgment and justice, leave me not in the hand of mine oppressors.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I have done justice and righteousness; Leave me not to mine oppressors.

Brenton Septuagint Translation
I have done judgment and justice; deliver me not up to them that injure me.
















Psalm 119:120
Top of Page
Top of Page