Psalm 78:2
Modern Translations
New International Version
I will open my mouth with a parable; I will utter hidden things, things from of old--

New Living Translation
for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past—

English Standard Version
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,

Berean Study Bible
I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the beginning,

New American Standard Bible
I will open my mouth in a parable; I will tell riddles of old,

NASB 1995
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

NASB 1977
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

Amplified Bible
I will open my mouth in a parable [to instruct using examples]; I will utter dark and puzzling sayings of old [that contain important truth]—

Christian Standard Bible
I will declare wise sayings; I will speak mysteries from the past —

Holman Christian Standard Bible
I will declare wise sayings; I will speak mysteries from the past--

Contemporary English Version
I will give instruction and explain the mystery of what happened long ago.

Good News Translation
I am going to use wise sayings and explain mysteries from the past,

GOD'S WORD® Translation
I will open my mouth to illustrate points. I will explain what has been hidden long ago,

International Standard Version
I will tell a parable, speaking riddles from long ago—

NET Bible
I will sing a song that imparts wisdom; I will make insightful observations about the past.
Classic Translations
King James Bible
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

New King James Version
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

King James 2000 Bible
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

New Heart English Bible
I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,

World English Bible
I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,

American King James Version
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

American Standard Version
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

A Faithful Version
I will open my mouth in a parable; I will speak dark sayings of old,

Darby Bible Translation
I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,

English Revised Version
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old:

Webster's Bible Translation
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I will open my mouth in a parable: I will declare high sentences of olde.

Bishops' Bible of 1568
I wyll open my mouth in a parable: I wyll declare harde sentences of the olde tyme past.

Coverdale Bible of 1535
I wil open my mouth in parables, and speake of thinges of olde.
Literal Translations
Literal Standard Version
I open my mouth with an allegory, "" I bring forth hidden things of old,

Young's Literal Translation
I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,

Smith's Literal Translation
I will open my mouth in a parable: I will utter enigmas from ancient time:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.

Catholic Public Domain Version
I will open my mouth in parables. I will speak about concepts that are from the beginning.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
For behold, I shall open my mouth in proverbs and I shall speak in parables of a former time.

Lamsa Bible
I will open my mouth in parables; I will utter proverbs of old.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I will open my mouth with a parable; I will utter dark sayings concerning days of old;

Brenton Septuagint Translation
I will open my mouth in parables: I will utter dark sayings which have been from the beginning.
















Psalm 78:1
Top of Page
Top of Page