Modern Translations New International Versionin my prayers at all times; and I pray that now at last by God's will the way may be opened for me to come to you. New Living Translation One of the things I always pray for is the opportunity, God willing, to come at last to see you. English Standard Version always in my prayers, asking that somehow by God’s will I may now at last succeed in coming to you. Berean Study Bible in my prayers at all times, asking that now at last by God’s will I may succeed in coming to you. New American Standard Bible always in my prayers requesting if perhaps now, at last by the will of God, I will succeed in coming to you. NASB 1995 always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of God I may succeed in coming to you. NASB 1977 always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of God I may succeed in coming to you. Amplified Bible in my prayers; always pleading that somehow, by God’s will, I may now at last come to you. Christian Standard Bible always asking in my prayers that if it is somehow in God’s will, I may now at last succeed in coming to you. Holman Christian Standard Bible always asking in my prayers that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you. Contemporary English Version In all my prayers, I ask God to make it possible for me to visit you. Good News Translation every time I pray. I ask that God in his good will may at last make it possible for me to visit you now. GOD'S WORD® Translation every time I pray. I ask that somehow God will now at last make it possible for me to visit you. International Standard Version in my prayers at all times, asking that somehow by God's will I may at last succeed in coming to you. NET Bible and I always ask in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God. Classic Translations King James BibleMaking request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. New King James Version making request if, by some means, now at last I may find a way in the will of God to come to you. King James 2000 Bible Making request, if by any means now at last I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. New Heart English Bible always in my prayers, requesting, if by any means now at last I may succeed by the will of God to come to you. World English Bible requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you. American King James Version Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come to you. American Standard Version making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. A Faithful Version Always beseeching, if by any means I shall now be prospered by the will of God to come to you at last. Darby Bible Translation always beseeching at my prayers, if any way now at least I may be prospered by the will of God to come to you. English Revised Version making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. Webster's Bible Translation Making request (if by any means now at length I may have a prosperous journey by the will of God) to come to you. Early Modern Geneva Bible of 1587Alwayes in my prayers, beseeching that by some meanes, one time or other I might haue a prosperous iourney by the will of God, to come vnto you. Bishops' Bible of 1568 Praying alwayes in my prayers, that by some meane at the last, one tyme or other, I myght take a prosperous iourney by the wyll of God, to come vnto you. Coverdale Bible of 1535 that I mighte once haue a prosperous iourney (by the will off God) to come vnto you. Tyndale Bible of 1526 besechinge that at one tyme or another a prosperous iorney (by ye will of god) myght fortune me to come vnto you. Literal Translations Literal Standard Versionalways in my prayers imploring, if by any means now at length I will have a prosperous journey, by the will of God, to come to you, Berean Literal Bible always upon my prayers imploring, if perhaps now at last by the will of God I will make a prosperous journey to come to you. Young's Literal Translation always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you, Smith's Literal Translation If in any way I shall be prospered on my way in the will of God to come to you. Literal Emphasis Translation Beseeching, if by what means now at one time or another I might have a prosperous journey by the will of God to come to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAlways in my prayers making request, if by any means now at length I may have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you. Catholic Public Domain Version always in my prayers, pleading that in some way, at some time, I may have a prosperous journey, within the will of God, to come to you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd I seek favor, that from now on, a way may be opened to me in the will of God that I may come to you, Lamsa Bible Beseeching that, if the way is open to me by the will of God, I may come to you. NT Translations Anderson New Testamentalways in my prayers making request, that, if possible, I may at length have a prosperous journey, by the will of God to come to you. Godbey New Testament praying, if by any means I shall be prospered in the will of God to come to you. Haweis New Testament always in my prayers entreating that haply now at last I may have a prosperous journey by the will of God, to come to you. Mace New Testament if it be God's will, that I might now at length have the happiness of coming to you. Weymouth New Testament always in my prayers entreating that now, at length, if such be His will, the way may by some means be made clear for me to come to you. Worrell New Testament making request, if by any means now at length, I may be prospered by the will of God to come to you. Worsley New Testament intreating if I may now at length have a prosperous journey by the will of God, to come unto you. |