Topical Encyclopedia Definition and Etymology: The term "Sabachthani" is a transliteration of the Aramaic word "שְׁבַקְתַּנִי" (šəḇaqtanī), which means "You have forsaken me." It is most famously known from the cry of Jesus on the cross, as recorded in the New Testament. Biblical Reference: The word "Sabachthani" appears in the context of Jesus' crucifixion. In the Gospel of Matthew 27:46 , it is recorded: "About the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, 'Eli, Eli, lema sabachthani?' which means, 'My God, My God, why have You forsaken Me?'" This is a direct quotation from Psalm 22:1, indicating Jesus' fulfillment of Old Testament prophecy and expressing the depth of His suffering. Theological Significance: The cry of "Sabachthani" is significant in Christian theology as it highlights the profound mystery of the Incarnation and the Passion of Christ. It underscores the reality of Jesus' human experience, including the feeling of abandonment. This moment on the cross is seen as the culmination of Jesus bearing the sins of humanity, experiencing the separation from God that sin causes. Christological Implications: From a Christological perspective, Jesus' utterance of "Sabachthani" reflects His dual nature as fully God and fully man. While He is the Son of God, His experience of abandonment is a testament to His genuine humanity. This moment is pivotal in understanding the sacrificial nature of Jesus' mission, as He takes upon Himself the weight of human sin and its consequences. Connection to Psalm 22: The use of "Sabachthani" connects the New Testament narrative to the Old Testament, specifically Psalm 22, which is a messianic psalm. The psalm begins with a cry of despair but transitions into a declaration of trust and hope in God's deliverance. This connection emphasizes the fulfillment of prophecy and the ultimate victory over sin and death through Jesus' resurrection. Interpretations and Reflections: Throughout Christian history, theologians and scholars have reflected on the meaning of "Sabachthani." Some view it as an expression of Jesus' identification with human suffering, while others see it as a profound moment of divine mystery. It serves as a reminder of the cost of redemption and the depth of God's love for humanity. Liturgical and Devotional Use: In Christian liturgy and devotion, the cry of "Sabachthani" is often meditated upon during Holy Week, particularly on Good Friday. It invites believers to contemplate the suffering of Christ and the significance of His sacrifice. This moment on the cross is a focal point for understanding the gravity of sin and the magnitude of God's grace. Smith's Bible Dictionary Sabachthani or Sabachthani(why hast thou forsaken me), part of Christ's fourth cry on the cross. (Matthew 27:46; Mark 15:34) This, with the other words uttered with it, as given in Mark, is Aramaic (Syro-Chaldaic), the common dialect of the people of palestine in Christ's time and the whole is a translation of the Hebrew (given in Matthew) of the first words of the 22d Psalm. --ED. Greek 4518. sabachthani -- you have forsaken me ... 4517, 4518. sabachthani. 4519 . ... Definition you have forsaken me NASB Word Usage sabachthani (2). sabachthani, you have left me. ... //strongsnumbers.com/greek2/4518.htm - 6k Library Lama Sabachthani? Matt. xxvii. 45-48. In Reference to Daniel My Answer Will be that I did not Say that ... Synoptical Table The Fourth Word Crucified, Dead and Buried The Saviour's Many Crowns The Death which Gives Life The Crucifixion The Death of Jesus Resources What time was Jesus crucified? What time did Jesus die on the cross? | GotQuestions.orgWhat is the meaning of the word Elohim? | GotQuestions.org Why did Jesus sweat blood in the Garden of Gethsemane? | GotQuestions.org Bible Concordance • Bible Dictionary • Bible Encyclopedia • Topical Bible • Bible Thesuarus |