Lexicon gennéma: Offspring, produce, fruit Original Word: γέννημα Strong's Exhaustive Concordance fruit, offspring From gennao; offspring; by analogy, produce (literally or figuratively) -- fruit, generation. see GREEK gennao NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom gennaó Definition offspring NASB Translation brood (4). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1081: γένημαγένημα, γενήματος, τό (from γίνομαι), a form supported by the best manuscripts in Matthew 26:29; Mark 14:25; Luke 12:18; Luke 22:18; 2 Corinthians 9:10, and therefore adopted by T (see his Proleg., p. 79) Tr (L WH (see WH's Appendix, p. 148 and below)), printed by Griesbach only in Luke 12:18; 2 Corinthians 9:10, but given by no grammarian, and therefore attributed by Fritzsche (on Mark, p. 619f) to the carelessness of transcribers — for Rec. (but in Luke, the passage cited Rst reads γενημ.) γέννημα, which see In Mark 14:25 Lachmann has retained the common reading; (and in Luke 12:18 Tr text WH have σῖτον. In Ezekiel 36:30 manuscripts A B read γενήματα). STRONGS NT 1081: γέννημαγέννημα, γεννήματος, τό (from γεννάω), that which has been begotten or born; a. as in the earlier Greek writings from Sophocles down, the offspring, progeny, of men or of animals: ἐχιδνῶν, Matthew 3:7; Matthew 12:34; Matthew 23:33; Luke 3:7; (γυναικῶν, Sir. 10:18). b. from Polybius (1, 71, 1 etc.) on (cf. Winers Grammar, 23), the fruits of the earth, products of agriculture (in the Sept. often γεννήματα τῆς γῆς): Luke 12:18 (where Tr (txt. WH) τόν σῖτον); τῆς ἀμπέλου, Matthew 26:29; Mark 14:25; Luke 22:18; cf. Lob. ad Phryn., p. 286. Metaphorically, fruit, reward, profit: τῆς δικαιοσύνης, 2 Corinthians 9:10 (Hosea 10:12; τῆς σοφίας, Sir. 1:17 Sir. 6:19). Further, see γένημα. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of γέννημα in the Greek New Testament can be related to several Hebrew terms that convey similar meanings of produce or offspring. Some corresponding Hebrew entries include: Usage: The word γέννημα is used in the New Testament to describe both literal and metaphorical offspring or produce. It can refer to physical fruit or produce from the earth, as well as metaphorical fruit, such as the results of one's actions or character. Context: The Greek term γέννημα appears in several New Testament passages, often conveying the idea of something that is produced or brought forth. In a literal sense, it can refer to agricultural produce, as seen in Matthew 26:29, where Jesus speaks of the "fruit of the vine." In a metaphorical sense, γέννημα is used to describe the outcomes or results of human behavior and character. For example, in Matthew 3:7 and 12:34, John the Baptist and Jesus respectively use the term to describe the Pharisees as a "brood of vipers," indicating the corrupt nature and actions that stem from their character. Englishman's Concordance Matthew 3:7 N-VNPGRK: εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς NAS: he said to them, You brood of vipers, KJV: unto them, O generation of vipers, INT: he said to them Brood of vipers who Matthew 12:34 N-VNP Matthew 23:33 N-VNP Matthew 26:29 N-GNS Mark 14:25 N-GNS Luke 3:7 N-VNP Luke 22:18 N-GNS 2 Corinthians 9:10 N-ANP Strong's Greek 1081 |