Lexicon diasapheó: To explain thoroughly, to declare, to make clear Original Word: διασαφέω Strong's Exhaustive Concordance tell unto. From dia and saphes (clear); to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare -- tell unto. see GREEK dia NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and saphés (clear) Definition to make clear, explain fully NASB Translation explain (1), reported (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1285: διασαφέωδιασαφέω, διασάφω: 1 aorist διεσάφησα; (σαφής clear); 1. to make clear or plain, to explain, unfold, declare: τήν παραβολήν, Matthew 13:36 L Tr text WH; (Euripides, Phoen. 398; Plato, legg. 6, 754 a.; others; Polybius 2, 1, 1; 3, 52, 5). 2. of things done, to declare, i. e. to tell, announce, narrate: Matthew 18:31; (2 Macc. 1, 18; Polybius 1, 46, 4; 2, 27, 3). Cf. Fischer, De vitiis lexamples N. T., p. 622ff; Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 11. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While διασαφέω is a Greek term, its concept of making something clear or explaining thoroughly can be related to several Hebrew words that convey similar meanings. Some corresponding Hebrew entries might include: Usage: The verb διασαφέω is used in the New Testament to denote the act of making something clear or explaining it thoroughly. It implies a detailed and distinct declaration or explanation. Context: The Greek verb διασαφέω appears in the New Testament in contexts where clarity and thorough explanation are required. It is a compound word formed from διά, meaning "through," and σαφής, meaning "clear" or "distinct." This construction emphasizes the action of making something thoroughly clear or distinct. Englishman's Concordance Matthew 13:36 V-AMA-2SGRK: αὐτοῦ λέγοντες Διασάφησον ἡμῖν τὴν NAS: to Him and said, Explain to us the parable INT: to him saying Explain to us the Matthew 18:31 V-AIA-3P Strong's Greek 1285 |