Philippians 1:22
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1487 [e]εἰ
ei
If [I am]Conj
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3588 [e]τὸ
to
- Art-NNS
2198 [e]ζῆν
zēn
to liveV-PNA
1722 [e]ἐν
en
inPrep
4561 [e]σαρκί,
sarki
flesh,N-DFS
3778 [e]τοῦτό
touto
thisDPro-NNS
1473 [e]μοι
moi
for mePPro-D1S
2590 [e]καρπὸς
karpos
[is the] fruitN-NMS
2041 [e]ἔργου,
ergou
of labor.N-GNS
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
5101 [e]τί
ti
whatIPro-ANS
138 [e]αἱρήσομαι
hairēsomai
shall I choose?V-FIM-1S
3756 [e]οὐ
ou
NotAdv
1107 [e]γνωρίζω.
gnōrizō
I know!V-PIA-1S





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: Nestle 1904
εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου, καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἰ δὲ τὸ ζῇν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου, καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω·

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἰ δὲ τὸ ζῇν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω·

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ δὲ τὸ ζῇν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου· καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου, καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰ δέ ὁ ζάω ἐν σάρξ οὗτος ἐγώ καρπός ἔργον καί τίς αἱρέομαι οὐ γνωρίζω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου· καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω

Philippians 1:22 Hebrew Bible
אולם אם לחיות בבשר עוד יוסיף לי פרי עמלי אין לי להגיד במה אבחר׃

Philippians 1:22 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܐܦ ܒܗܠܝܢ ܚܝܐ ܕܒܤܪܐ ܦܐܪܐ ܐܝܬ ܠܝ ܒܥܒܕܝ ܠܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܡܢܐ ܐܓܒܐ ܠܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.

King James Bible
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.

Holman Christian Standard Bible
Now if I live on in the flesh, this means fruitful work for me; and I don't know which one I should choose.
Treasury of Scripture Knowledge

live.

Philippians 1:24 Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.

2 Corinthians 10:3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:

Galatians 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ …

Colossians 2:1 For I would that you knew what great conflict I have for you, and …

1 Peter 4:2 That he no longer should live the rest of his time in the flesh to …

this.

Psalm 71:18 Now also when I am old and gray headed, O God, forsake me not; until …

Isaiah 38:18,19 For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they …

I wot.

Genesis 21:26 And Abimelech said, I know not who has done this thing; neither did …

Genesis 39:8 But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master …

Exodus 32:1 And when the people saw that Moses delayed to come down out of the …

Acts 3:17 And now, brothers, I know that through ignorance you did it, as did …

Romans 11:2 God has not cast away his people which he foreknew. Know you not …

Links
Philippians 1:22Philippians 1:22 NIVPhilippians 1:22 NLTPhilippians 1:22 ESVPhilippians 1:22 NASBPhilippians 1:22 KJVPhilippians 1:22 Bible AppsPhilippians 1:22 Biblia ParalelaPhilippians 1:22 Chinese BiblePhilippians 1:22 French BiblePhilippians 1:22 German BibleBible Hub
Philippians 1:21
Top of Page
Top of Page