1745. endusis
Lexicon
endusis: Clothing, putting on

Original Word: ἔνδυσις
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: endusis
Pronunciation: EN-doo-sis
Phonetic Spelling: (en'-doo-sis)
Definition: Clothing, putting on
Meaning: a putting on of clothing.

Strong's Exhaustive Concordance
putting on.

From enduo; investment with clothing -- putting on.

see GREEK enduo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from enduó
Definition
a putting on, i.e. investment (with clothing)
NASB Translation
putting (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1745: ἔνδυσις

ἔνδυσις, ἐνδύσεως, (ἐνδύω), a putting on, (German dasAnziehen,derAnzug): τῶν ἱματίων, 1 Peter 3:3; (clothing, Job 41:4; Athen. 12, p. 550c.; Dio Cassius, 78,3; an entering, Plato, Crat., p. 419 c.).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ἐνδύω (endyo), meaning "to put on" or "to clothe."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἔνδυσις, the concept of clothing oneself in a metaphorical sense can be found in the Hebrew Scriptures. The Hebrew verb לָבַשׁ (labash, Strong's H3847) is often used in a similar metaphorical context, such as in Isaiah 61:10, where it speaks of being clothed with garments of salvation and righteousness. This reflects a parallel understanding of spiritual adornment and transformation found in both the Old and New Testaments.

Usage: The term ἔνδυσις is used in the New Testament to describe the act of putting on clothing, often with a metaphorical implication of adopting certain virtues or characteristics. It appears in contexts that emphasize spiritual readiness and transformation.

Context: The Greek noun ἔνδυσις appears in the New Testament to convey the concept of clothing oneself, not only in a physical sense but also in a spiritual or moral sense. This term is rooted in the verb ἐνδύω, which is frequently used in the New Testament to describe the act of putting on garments. However, ἔνδυσις extends beyond the physical act to encompass the idea of adopting a new identity or character, often in alignment with Christian virtues.

In the Berean Standard Bible, ἔνδυσις is used to illustrate the transformation expected of believers. For instance, in Ephesians 6:11, the Apostle Paul instructs believers to "put on the full armor of God," using the verb form ἐνδύω, which is conceptually linked to ἔνδυσις. This metaphorical use underscores the necessity of spiritual preparedness and the adoption of divine attributes to withstand spiritual challenges.

The concept of ἔνδυσις is also evident in passages that encourage believers to "put on" the new self, created to be like God in true righteousness and holiness (Ephesians 4:24). This reflects a transformative process where believers are called to shed their former ways and embrace a new life characterized by Christ-like virtues.

In summary, ἔνδυσις in the New Testament serves as a powerful metaphor for spiritual transformation and readiness. It calls believers to actively participate in their spiritual growth by adopting the virtues and characteristics that align with their faith in Christ.

Forms and Transliterations
ενδυσεως ενδύσεως ἐνδύσεως enduseos enduseōs endyseos endyseōs endýseos endýseōs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Peter 3:3 N-GFS
GRK: χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος
NAS: gold jewelry, or putting on dresses;
KJV: of gold, or of putting on of apparel;
INT: of gold or putting on of garments adorning

Strong's Greek 1745
1 Occurrence


ἐνδύσεως — 1 Occ.















1744
Top of Page
Top of Page