Luke 5:36
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3004 [e]Ἔλεγεν
Elegen
He was speakingV-IIA-3S
1161 [e]δὲ
de
nowConj
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3850 [e]παραβολὴν
parabolēn
a parableN-AFS
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
846 [e]αὐτοὺς
autous
themPPro-AM3P
3754 [e]ὅτι
hoti
- :Conj
3762 [e]Οὐδεὶς
Oudeis
No oneAdj-NMS
1915 [e]ἐπίβλημα
epiblēma
a pieceN-ANS
575 [e]ἀπὸ
apo
ofPrep
2440 [e]ἱματίου
himatiou
a garmentN-GNS
2537 [e]καινοῦ
kainou
newAdj-GNS
4977 [e]σχίσας
schisas
having torn,V-APA-NMS
1911 [e]ἐπιβάλλει
epiballei
puts [it]V-PIA-3S
1909 [e]ἐπὶ
epi
onPrep
2440 [e]ἱμάτιον
himation
a garmentN-ANS
3820 [e]παλαιόν·
palaion
old;Adj-ANS
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
1490 [e]μή¦γε,
mēge
otherwisePrtcl
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
2537 [e]καινὸν
kainon
newAdj-ANS
4977 [e]σχίσει
schisei
he will tear,V-FIA-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τῷ
theArt-DNS
3820 [e]παλαιῷ
palaiō
oldAdj-DNS
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
4856 [e]συμφωνήσει
symphōnēsei
will match,V-FIA-3S
3588 [e]τὸ
to
which [is]Art-NNS
1915 [e]ἐπίβλημα
epiblēma
[the] pieceN-NNS
3588 [e]τὸ
to
- Art-NNS
575 [e]ἀπὸ
apo
ofPrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GNS
2537 [e]καινοῦ.
kainou
new.Adj-GNS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: Nestle 1904
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μή¦γε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἱματίου καινοῦ ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίζει, καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνεῖ τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἔλεγε δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἱματίου καινοῦ ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνεῖ τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπο ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἔλεγε δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἱματίου καινοῦ ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίζει, καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνει ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἱματίου καινοῦ ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίζει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνει ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ

Luke 5:36 Hebrew Bible
וידבר אליהם גם אם המשל הזה אין איש מעלה מטלית של בגד חדש על בגד בלוי כי אז גם החדש יקרע וגם לא תשוה מטלית החדש לבלוי׃

Luke 5:36 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܬܠܐ ܕܠܐ ܐܢܫ ܩܐܕ ܐܘܪܩܥܬܐ ܡܢ ܡܐܢܐ ܚܕܬܐ ܘܪܡܐ ܥܠ ܡܐܢܐ ܒܠܝܐ ܕܠܐ ܠܚܕܬܐ ܩܐܕ ܘܠܒܠܝܐ ܠܐ ܫܠܡܐ ܐܘܪܩܥܬܐ ܕܡܢ ܚܕܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He was also telling them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the piece from the new will not match the old.

King James Bible
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.

Holman Christian Standard Bible
He also told them a parable: "No one tears a patch from a new garment and puts it on an old garment. Otherwise, not only will he tear the new, but also the piece from the new garment will not match the old.
Treasury of Scripture Knowledge

No man.

Matthew 9:16,17 No man puts a piece of new cloth to an old garment, for that which …

Mark 2:21,22 No man also sews a piece of new cloth on an old garment: else the …

agreeth.

Leviticus 19:19 You shall keep my statutes. You shall not let your cattle engender …

Deuteronomy 22:11 You shall not wear a garment of divers sorts, as of woolen and linen together.

2 Corinthians 6:16 And what agreement has the temple of God with idols? for you are …

Links
Luke 5:36Luke 5:36 NIVLuke 5:36 NLTLuke 5:36 ESVLuke 5:36 NASBLuke 5:36 KJVLuke 5:36 Bible AppsLuke 5:36 Biblia ParalelaLuke 5:36 Chinese BibleLuke 5:36 French BibleLuke 5:36 German BibleBible Hub
Luke 5:35
Top of Page
Top of Page