Lexicon eritheia: Selfish ambition, strife, rivalry Original Word: ἐριθεία Strong's Exhaustive Concordance contention, strife. Perhaps as the same as erethizo; properly, intrigue, i.e. (by implication) faction -- contention(-ious), strife. see GREEK erethizo HELPS Word-studies 2052 eritheía (from eritheuō, "work for hire") – properly, work done merely for hire (as a mercenary), referring therefore to carnal ambition (selfish rivalry). Ancient Greek uses 2052 /eritheía ("mercenary self-seeking") of acting for one's own gain, regardless of the discord (strife) it causes. 2052 /eritheía ("selfish ambition") places self-interest ahead of what the Lord declares right, or what is good for others. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom erithos (day-laborer) Definition rivalry, hence ambition NASB Translation disputes (2), selfish ambition (3), selfishly ambitious (1), selfishness (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2052: ἐριθείαἐριθεία (not ἐριθεία, cf. Winers Grammar, § 6, 1 g.; (Chandler § 99)) (ἐριθια WH; see Iota and Tdf. Proleg., p. 88), ἐριθείας, ἡ (ἐριθεύω to spin wool, work in wool, Heliodorus 1, 5; middle in the same sense, Tobit 2:11; used of those who electioneer for office, courting popular applause by trickery and low arts, Aristotle, polit. 5, 3; the verb is derived from ἔριθος working for hire, a hireling; from the Maced. age down, a spinner or weaver, a worker in wool, Isaiah 38:12 the Sept.; a mean, sordid fellow), electioneering or intriguing for office, Aristotle, pol. 5, 2 and 3 (pp. 1302b, 4 and 1303a, 14); hence, apparently, in the N. T. "a courting distinction, a desire to put oneself forward, a partisan and factious spirit which does not disdain low arts; partisanship, factiousness": James 3:14, 16; κατ' ἐριθείαν, Philippians 2:3; Ignatius ad Philadelph. § 8 [ET]; οἱ ἐξ ἐριθείας (see ἐκ, II. 7), Philippians 1:16 ( Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word ἔριθος (erithos), meaning "a hireling" or "laborer for hire," which is related to the concept of working for personal gain or ambition.Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐριθεία, similar concepts can be found in the Old Testament, such as the Hebrew word מַחֲלֹקֶת (machaloketh), meaning "division" or "contention," which reflects the idea of discord and strife. Another related term is קִנְאָה (qin'ah), meaning "jealousy" or "envy," which often accompanies selfish ambition. Usage: The word ἐριθεία is used in the New Testament to describe a negative trait or behavior that is contrary to the Christian virtues of humility and selflessness. It appears in contexts that warn against selfish ambition and promote unity and love within the Christian community. Context: The term ἐριθεία is found in several New Testament passages, where it is used to caution believers against the dangers of selfish ambition and divisiveness. In Philippians 2:3, Paul exhorts the church to "do nothing out of selfish ambition or empty pride, but in humility consider others more important than yourselves." Here, ἐριθεία is contrasted with humility and selflessness, highlighting the destructive nature of self-centered motives. Forms and Transliterations ερίθεια ἐριθεία εριθείαι ερίθειαι ἐριθείαι ερίθειαν ἐριθείαν εριθείας ἐριθείας εριθια ἐριθία εριθιαι ἐριθίαι εριθιαν ἐριθίαν εριθιας ἐριθίας ερίθου ερικτά eritheia eritheía eritheiai eritheíai eritheian eritheían eritheias eritheíasLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Romans 2:8 N-GFSGRK: δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι NAS: but to those who are selfishly ambitious and do not obey INT: moreover of self-interest and who disobey 2 Corinthians 12:20 N-NFP Galatians 5:20 N-NFP Philippians 1:17 N-GFS Philippians 2:3 N-AFS James 3:14 N-AFS James 3:16 N-NFS Strong's Greek 2052 |