2124. eulabeia
Lexicon
eulabeia: Reverence, godly fear, caution

Original Word: εὐλάβεια
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: eulabeia
Pronunciation: yoo-lab'-i-ah
Phonetic Spelling: (yoo-lab'-i-ah)
Definition: Reverence, godly fear, caution
Meaning: reverence, fear of God, piety.

Strong's Exhaustive Concordance
reverence, awe

From eulabes; properly, caution, i.e. (religiously) reverence (piety); by implication, dread (concretely) -- fear(-ed).

see GREEK eulabes

HELPS Word-studies

Cognate: 2124 eulábeia (from 2126 /eulabḗs, "reverent, godly fear") – properly, "a taking hold of what God calls good"; "holy caution," inducing circumspect behavior. See 2126 (eulabēs).

2124 /eulábeia ("godly respect") is illustrated by a person carrying a priceless Persian vase across the room – which will always be in a "devout" (respectful) fashion!

[2124 /eulábeia is actually used of someone doing this in antiquity. See Aristophanes (Aves, 377).

In classical Greek 2124 (eulábeia) also means "reverent caution" (as in Sophocles and Plato).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from eulabés
Definition
caution
NASB Translation
piety (1), reverence (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2124: εὐλάβεια

εὐλάβεια, εὐλαβείας, , "the character and conduct of one who is εὐλαβής (which see);

1. caution, circumspection, discretion: Sophocles, Euripides, Plato, Demosthenes, following; the Sept. Proverbs 28:14; joined with πρόνοια, Plutarch, Marcell. 9; used of the prudent delay of Fabius Maximus, Polybius 3, 105, 8; ἐυλαβεοα σῴζει πάντα, Aristophanes an. 377; equivalent to avoidance, πληγῶν, Plato, legg. 7, p. 815 a., et al. (in which sense Zeno the Stoic contrasts εὐλάβεια, caution, as a εὔλογος ἐκκλισις, a reasonable shunning, with φόβος, (Diogenes Laërtius 7, 116, cf. Cicero, Tusc. 4, 6, 13).

2. reverence, veneration: πρός τό θεῖον εὐλάβεια Diodorus 13, 12; Plutarch, Camill. 21; de ser. hum. vind. c. 4, and elsewhere; πρός τούς νόμους, Plutarch, Ages. 15; Θεοῦ, objec. genitive, Philo, Cherub. § 9; simply reverence toward God, godly fear, piety: Hebrews 12:28 and, in the opinion of many, also (cf. ἀπό, II. 2 b.; see below).

3. fear, anxiety, dread: Wis. 17:8; for דְּאָגָה, Joshua 22:24; Josephus, Antiquities 11, 6, 9; Plutarch, Fab. 1 (the εὐβουλία of Fabius seemed to be εὐλάβεια); so, most probably, in Hebrews 5:7 (see (above and) ἀπό, I. 3 d.), for by using this more select word the writer, skilled as he was in the Greek tongue, speaks more reverently of the Son of God than if he had used φόβος. (Synonym: see δειλία, at the end; cf. Trench, § xlviii.; Delitzsch on Hebrews 5:7.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from εὐλαβής (eulabēs), which is a combination of εὖ (eu, meaning "well" or "good") and λαμβάνω (lambanō, meaning "to take" or "to receive").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • יִרְאָה (yir'ah) • Strong's Hebrew 3374: Often translated as "fear" or "reverence," this term conveys a similar sense of awe and respect towards God.
• חָרָד (charad) • Strong's Hebrew 2730: Meaning "to tremble" or "to be afraid," it can also imply a reverent fear or awe in the presence of the divine.

In summary, εὐλάβεια encapsulates the essence of a devout and reverent attitude towards God, encouraging believers to approach Him with humility and respect, as demonstrated by Jesus Christ. This reverence is foundational to a life of faith and obedience, fostering a deeper relationship with the Creator.

Usage: The term εὐλάβεια is used in the New Testament to describe a reverent and devout attitude towards God, often associated with a sense of awe and respect for His holiness and majesty.

Context: The Greek term εὐλάβεια appears in the New Testament to express a profound sense of reverence and godly fear. This concept is integral to the believer's relationship with God, emphasizing a respectful and devout approach to worship and obedience. In the Berean Standard Bible, εὐλάβεια is translated as "reverence" or "godly fear," highlighting the importance of maintaining a humble and respectful attitude before the Almighty.

In Hebrews 5:7, εὐλάβεια is used to describe the attitude of Jesus during His earthly life: "During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence." This passage underscores the significance of reverence in prayer and submission to God's will, as exemplified by Christ Himself.

The concept of εὐλάβεια is closely related to the fear of the Lord, a foundational principle in both the Old and New Testaments. It is not a fear that leads to terror or dread but rather a deep respect and awe for God's power, justice, and love. This reverence motivates believers to live in a manner that honors God, aligning their actions and thoughts with His divine purposes.

Forms and Transliterations
ευλάβειαν ευλαβειας ευλαβείας εὐλαβείας eulabeias eulabeías
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hebrews 5:7 N-GFS
GRK: ἀπὸ τῆς εὐλαβείας
NAS: and He was heard because of His piety.
KJV: was heard in that he feared;
INT: in reverent submission

Hebrews 12:28 N-GFS
GRK: θεῷ μετὰ εὐλαβείας καὶ δέους
NAS: service with reverence and awe;
KJV: reverence and godly fear:
INT: God with fear and reverence

Strong's Greek 2124
2 Occurrences


εὐλαβείας — 2 Occ.















2123
Top of Page
Top of Page