Lexicon thuó: To sacrifice, to slay, to kill Original Word: θύω Strong's Exhaustive Concordance kill, sacrifice, slay. A primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose) -- kill, (do) sacrifice, slay. HELPS Word-studies 2380 thýō – to kill as a sacrifice and offer on an altar. 2380 /thýō ("sacrifice") means more than "kill" as it also suggests offering something as a spiritual sacrifice. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to offer, sacrifice NASB Translation butchered (1), kill (4), killed (2), offer sacrifice (1), offering sacrifice (1), sacrifice (2), sacrificed (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2380: θύωθύω; imperfect ἔθυον; 1 aorist ἔθυσα; passive, present infinitive θύεσθαι; perfect participle τεθυμενος; 1 aorist ἐτύθην (1 Corinthians 5:7, where Rec.bez elz ἐθυθην, cf. Winers Grammar, § 5, 1 d. 12); (from Homer down); the Sept. mostly for זָבַח, also for שָׁחַט, to slay; 1. to sacrifice, immolate: absolutely, Acts 14:13; τίνι, the dative of person (in honor of one), Acts 14:18; τίνι τί, 1 Corinthians 10:20. 2. to slay, kill: absolutely, Acts 10:13; Acts 11:7; τί, Luke 15:23, 27, 30; passive Matthew 22:4; τό πάσχα, the paschal lamb, Mark 14:12; passive, Luke 22:7; 1 Corinthians 5:7 (Deuteronomy 16:2, 6). 3. to slaughter: absolutely, John 10:10; τινα, Sir. 31:24 (Sir. 34:24); 1 Macc. 7:19. Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H2076 זָבַח (zabach): To slaughter for sacrifice Usage: The verb θύω is used in the New Testament to describe the act of offering a sacrifice, typically in a religious context. It can refer to both literal and metaphorical sacrifices. Context: The Greek verb θύω appears in various contexts within the New Testament, primarily associated with the act of sacrificing. In the ancient world, sacrifices were a central component of religious worship, and this term captures the essence of offering something valuable to a deity. In the New Testament, θύω is used to describe both Jewish sacrificial practices and the broader concept of sacrifice in the Christian faith. Englishman's Concordance Matthew 22:4 V-RPM/P-NNPGRK: τὰ σιτιστὰ τεθυμένα καὶ πάντα NAS: and my fattened livestock are [all] butchered and everything KJV: [my] fatlings [are] killed, and INT: the fatted beasts are killed and all things [are] Mark 14:12 V-IIA-3P Luke 15:23 V-AMA-2P Luke 15:27 V-AIA-3S Luke 15:30 V-AIA-2S Luke 22:7 V-PNM/P John 10:10 V-ASA-3S Acts 10:13 V-AMA-2S Acts 11:7 V-AMA-2S Acts 14:13 V-PNA Acts 14:18 V-PNA 1 Corinthians 5:7 V-AIP-3S 1 Corinthians 10:20 V-PIA-3P 1 Corinthians 10:20 V-PIA-3P Strong's Greek 2380 |