Luke 15:30
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3753 [e]ὅτε
hote
WhenAdv
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3588 [e]
ho
theArt-NMS
5207 [e]υἱός
huios
sonN-NMS
4771 [e]σου
sou
of youPPro-G2S
3778 [e]οὗτος
houtos
this,DPro-NMS
3588 [e]
ho
the [one]Art-NMS
2719 [e]καταφαγών
kataphagōn
having devouredV-APA-NMS
4771 [e]σου
sou
yourPPro-G2S
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
979 [e]βίον
bion
livingN-AMS
3326 [e]μετὰ
meta
withPrep
4204 [e]πορνῶν
pornōn
prostitutes,N-GFP
2064 [e]ἦλθεν,
ēlthen
came,V-AIA-3S
2380 [e]ἔθυσας
ethysas
you have killedV-AIA-2S
846 [e]αὐτῷ
autō
for himPPro-DM3S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
4618 [e]σιτευτὸν
siteuton
fattenedAdj-AMS
3448 [e]μόσχον.
moschon
calf!N-AMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Nestle 1904
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος, ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν, ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν ἔθυσας αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν

Luke 15:30 Hebrew Bible
ויבא בנך זה אשר בלע את נחלתך עם הזנות ותזבח לו את עגל המרבק׃

Luke 15:30 Aramaic NT: Peshitta
ܠܗܢܐ ܕܝܢ ܒܪܟ ܟܕ ܦܪܚ ܩܢܝܢܟ ܥܡ ܙܢܝܬܐ ܘܐܬܐ ܢܟܤܬ ܠܗ ܬܘܪܐ ܕܦܛܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'

King James Bible
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

Holman Christian Standard Bible
But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.'
Treasury of Scripture Knowledge

this.

Luke 15:32 It was meet that we should make merry, and be glad: for this your …

Luke 18:11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you, …

Exodus 32:7,11 And the LORD said to Moses, Go, get you down; for your people, which …

devoured.

Luke 15:13,22,23 And not many days after the younger son gathered all together, and …

Links
Luke 15:30Luke 15:30 NIVLuke 15:30 NLTLuke 15:30 ESVLuke 15:30 NASBLuke 15:30 KJVLuke 15:30 Bible AppsLuke 15:30 Biblia ParalelaLuke 15:30 Chinese BibleLuke 15:30 French BibleLuke 15:30 German BibleBible Hub
Luke 15:29
Top of Page
Top of Page