2669. kataponeó
Lexicon
kataponeó: To oppress, to wear down, to exhaust

Original Word: καταπονέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: kataponeó
Pronunciation: kat-ap-on-eh'-o
Phonetic Spelling: (kat-ap-on-eh'-o)
Definition: To oppress, to wear down, to exhaust
Meaning: I exhaust by labor or suffering, wear out, overpower, oppress.

Strong's Exhaustive Concordance
oppress, vex.

From kata and a derivative of ponos; to labor down, i.e. Wear with toil (figuratively, harass) -- oppress, vex.

see GREEK kata

see GREEK ponos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and ponos
Definition
to wear down
NASB Translation
oppressed (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2669: καταπονέω

καταπονέω, καταπόνω: present passive participle καταπονουμενος; properly, to tire down with toil, exhaust with labor; hence, to afflict or oppress with evils; to make trouble for; to treat roughly: τινα, in passive, Acts 7:24; 2 Peter 2:7 (R. V. sore distressed). (3Macc. 2:2, 13; Hippocrates, Theophrastus, Polybius, Diodorus, Josephus, Aelian, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition κατά (kata, meaning "down" or "against") and the verb πονέω (poneō, meaning "to toil" or "to labor").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for καταπονέω, similar concepts of oppression and overwhelming toil can be found in Hebrew words such as עָמַל (amal, Strong's Hebrew 5999), which means "toil" or "trouble," and לָחַץ (lachats, Strong's Hebrew 3905), meaning "to oppress" or "to press down." These terms convey similar themes of hardship and distress found in the Old Testament narratives.

Usage: The verb καταπονέω is used in the New Testament to describe the act of oppressing or overwhelming someone, often through physical or emotional hardship. It conveys a sense of being worn out or exhausted by difficult circumstances.

Context: The Greek verb καταπονέω appears in the New Testament in contexts that emphasize the oppressive or overwhelming nature of certain experiences or actions. It is used to describe situations where individuals are subjected to intense labor or hardship, leading to exhaustion or distress.

In the Berean Standard Bible, καταπονέω is found in 2 Peter 2:7, which recounts the story of Lot: "and if He rescued Lot, a righteous man distressed by the depraved conduct of the lawless." Here, the term is used to describe Lot's emotional and spiritual distress caused by the immoral behavior of those around him in Sodom and Gomorrah. The use of καταπονέω highlights the intensity of Lot's suffering and the moral and spiritual oppression he experienced.

The term captures the essence of being overwhelmed by external circumstances, whether through physical toil or moral and spiritual challenges. It reflects the broader biblical theme of the righteous enduring hardship and oppression in a fallen world, while also pointing to God's deliverance and justice.

Forms and Transliterations
καταπονουμενον καταπονούμενον καταπονουμενω καταπονουμένω καταπονουμένῳ kataponoumeno kataponoumenō kataponouménoi kataponouménōi kataponoumenon kataponoúmenon
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 7:24 V-PPM/P-DMS
GRK: ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ πατάξας τὸν
NAS: vengeance for the oppressed by striking down
KJV: avenged him that was oppressed, and smote
INT: vengeance for the [one] being oppressed having struck the

2 Peter 2:7 V-PPM/P-AMS
GRK: δίκαιον Λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς
NAS: Lot, oppressed by the sensual
KJV: just Lot, vexed with the filthy
INT: righteous Lot oppressed by the

Strong's Greek 2669
2 Occurrences


καταπονουμένῳ — 1 Occ.
καταπονούμενον — 1 Occ.















2668
Top of Page
Top of Page