272. ameleó
Lexicon
ameleó: To neglect, to be careless, to disregard

Original Word: ἀμελέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ameleó
Pronunciation: ah-meh-LEH-oh
Phonetic Spelling: (am-el-eh'-o)
Definition: To neglect, to be careless, to disregard
Meaning: I neglect, am careless of, disregard.

Strong's Exhaustive Concordance
make light of, neglect, show no regard.

From a (as a negative particle) and melo; to be careless of -- make light of, neglect, be negligent, no regard.

see GREEK a

see GREEK melo

HELPS Word-studies

272 ameléō (from 1 /A "not" and 3199 /mélō, "have concern, be affected") – properly, without concern, unaffected, viewing something as being without significance, i.e. without perceived value ("of no moment").

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and meló
Definition
to be careless
NASB Translation
care (1), neglect (2), paid no attention (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 272: ἀμελέω

ἀμελέω, (ῶ; future ἀμελήσω; 1 aorist ἠμέλησα; (from ἀμελής, and this from the alpha privative and μέλω to care for); very common in secular authors; to be careless of, to neglect: τίνος, Hebrews 2:3; Hebrews 8:9; 1 Timothy 4:14; followed by an infinitive, 2 Peter 1:12 R G; without a case, ἀμελήσαντες (not caring for what had just been said (A. V. "they made light of it)), Matthew 22:5.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning "not" or "without," and μέλω (melō), meaning "to care" or "to be concerned."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀμελέω, the concept of neglect or disregard can be found in several Hebrew terms, such as שָׁכַח (shakach, Strong's 7911), meaning "to forget," and עָזַב (azab, Strong's 5800), meaning "to forsake" or "to leave." These terms similarly convey the idea of neglecting duties or responsibilities, both in a spiritual and practical sense.

Usage: The term ἀμελέω is used in the New Testament to describe a lack of concern or neglect towards something that requires attention or care. It often implies a failure to fulfill a duty or responsibility.

Context: The Greek verb ἀμελέω appears in the New Testament to convey the idea of neglect or disregard. It is used in contexts where there is an expectation of care or attention that is not met. This term highlights the moral and spiritual implications of neglect, often in relation to one's duties towards God, others, or oneself.

In Hebrews 2:3, the term is used to emphasize the seriousness of neglecting the message of salvation: "how shall we escape if we neglect such a great salvation?" (BSB). This verse underscores the gravity of disregarding the salvation offered through Christ, suggesting that such neglect has eternal consequences.

The concept of ἀμελέω is not limited to spiritual matters but can also apply to practical responsibilities. In 1 Timothy 4:14, Paul advises Timothy, "Do not neglect the gift that is in you," (BSB) urging him to be diligent in using his spiritual gifts for the benefit of the church.

The use of ἀμελέω in the New Testament serves as a warning against complacency and a call to active engagement in one's faith and responsibilities. It reflects the biblical principle that believers are to be vigilant and attentive in their walk with God, ensuring that they do not overlook the important aspects of their spiritual and communal lives.

Forms and Transliterations
αμελει αμέλει ἀμέλει αμελησαντες αμελήσαντες ἀμελήσαντες αμελήσω άμελξιν αμελώς ημελησα ημέλησα ἠμέλησα amelei amélei amelesantes amelēsantes amelḗsantes emelesa emélesa ēmelēsa ēmélēsa
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 22:5 V-APA-NMP
GRK: οἱ δὲ ἀμελήσαντες ἀπῆλθον ὃς
NAS: But they paid no attention and went their way,
KJV: But they made light of [it], and went their ways,
INT: moreover having been negligent of [it] they went away one

1 Timothy 4:14 V-PMA-2S
GRK: μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν
NAS: Do not neglect the spiritual gift
KJV: Neglect not the gift
INT: not Be negligent of the in

Hebrews 2:3 V-APA-NMP
GRK: ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας ἥτις
NAS: will we escape if we neglect so great
KJV: escape, if we neglect so great
INT: will escape so great having neglected a salvation which

Hebrews 8:9 V-AIA-1S
GRK: μου κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν λέγει
NAS: IN MY COVENANT, AND I DID NOT CARE FOR THEM, SAYS
KJV: regarded them not, saith the Lord.
INT: of me and I disregarded them says

Strong's Greek 272
4 Occurrences


ἀμελήσαντες — 2 Occ.
ἀμέλει — 1 Occ.
ἠμέλησα — 1 Occ.















271
Top of Page
Top of Page