Strong's Lexicon ameleó: To neglect, to be careless, to disregard Original Word: ἀμελέω Word Origin: From the Greek prefix "α-" (a-, meaning "not") and "μέλω" (meló, meaning "to care for" or "to be concerned about") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀμελέω, the concept of neglect can be found in Hebrew words such as שָׁכַח (shakach, Strong's H7911) meaning "to forget" or "to neglect." Usage: The verb ἀμελέω (ameleó) conveys the idea of neglecting or being indifferent towards something or someone. It implies a lack of concern or attention that is due. In the New Testament, it is often used in contexts where there is a failure to fulfill responsibilities or to heed important matters. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of care and responsibility was significant in both personal and communal life. Neglecting one's duties, whether in family, civic, or religious contexts, was often viewed negatively. The New Testament writers, drawing from this cultural understanding, used ἀμελέω to admonish believers to be diligent in their faith and responsibilities. HELPS Word-studies 272 ameléō (from 1 /A "not" and 3199 /mélō, "have concern, be affected") – properly, without concern, unaffected, viewing something as being without significance, i.e. without perceived value ("of no moment"). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and meló Definition to be careless NASB Translation care (1), neglect (2), paid no attention (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 272: ἀμελέωἀμελέω, (ῶ; future ἀμελήσω; 1 aorist ἠμέλησα; (from ἀμελής, and this from the alpha privative and μέλω to care for); very common in secular authors; to be careless of, to neglect: τίνος, Hebrews 2:3; Hebrews 8:9; 1 Timothy 4:14; followed by an infinitive, 2 Peter 1:12 R G; without a case, ἀμελήσαντες (not caring for what had just been said (A. V. "they made light of it)), Matthew 22:5. Strong's Exhaustive Concordance make light of, neglect, show no regard. From a (as a negative particle) and melo; to be careless of -- make light of, neglect, be negligent, no regard. see GREEK a see GREEK melo Forms and Transliterations αμελει αμέλει ἀμέλει αμελησαντες αμελήσαντες ἀμελήσαντες αμελήσω άμελξιν αμελώς ημελησα ημέλησα ἠμέλησα amelei amélei amelesantes amelēsantes amelḗsantes emelesa emélesa ēmelēsa ēmélēsaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 22:5 V-APA-NMPGRK: οἱ δὲ ἀμελήσαντες ἀπῆλθον ὃς NAS: But they paid no attention and went their way, KJV: But they made light of [it], and went their ways, INT: moreover having been negligent of [it] they went away one 1 Timothy 4:14 V-PMA-2S Hebrews 2:3 V-APA-NMP Hebrews 8:9 V-AIA-1S Strong's Greek 272 |