Lexicon kolaphizó: To strike with the fist, to buffet, to mistreat. Original Word: κολαφίζω Strong's Exhaustive Concordance buffet, strike, treat roughlyFrom a derivative of the base of kolazo; to rap with the fist -- buffet. see GREEK kolazo HELPS Word-studies Cognate: 2852 kolaphízō (from kolaphos "a blow from the fist") – properly, to strike with the fist (literally "knuckles"); to hit hard "with the knuckles, to make the blow sting and crush . . . in 2 Cor 12:7 the idea is striking with something sharp and painful, sticking deeply in the flesh so it remains there" (R. Lenski). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kolaphos (a blow with the fist) Definition to strike with the fist NASB Translation beat...with their fists (2), harshly treated (1), roughly treated (1), torment (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2852: κολαφίζωκολαφίζω; 1 aorist ἐκολαφισα; present passive κολαφίζομαι; (κόλαφος a fist, and this from κολάπτω to peck, strike); to strike with the fist, give one a blow with the fist (Terence, colaphum infringo, Quintfl. col. duco) (A. V. to buffet): τινα, Matthew 26:67; Mark 14:65; as a specific term for a general, equivalent to to maltreat, treat with violence and contumely, 2 Corinthians 12:7; present passive, 1 Corinthians 4:11; 1 Peter 2:20. (Elsewhere only in ecclesiastical writings.) The word is fully discussed by Fischer, De vitiis lexamples N. T. etc., p. 67ff; cf. Lob. ad Phryn., p. 175f. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word κολαφος (kolaphos), meaning "a blow" or "a slap."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for κολαφίζω, similar concepts of striking or smiting can be found in Hebrew words such as נָכָה (nakah • Strong's Hebrew 5221), which means "to strike" or "to smite." This term is often used in the Old Testament to describe acts of physical violence or divine judgment. Usage: The verb κολαφίζω is used in the New Testament to describe physical abuse or mistreatment, often in the context of persecution or suffering for one's faith. Context: • Contextual Overview: The term κολαφίζω appears in the New Testament in contexts where individuals are subjected to physical violence or harsh treatment. It is often associated with the suffering of believers or the persecution of Jesus Christ. Forms and Transliterations εκολαφισαν εκολάφισαν ἐκολάφισαν κολαφιζειν κολαφίζειν κολαφιζη κολαφίζῃ κολαφιζομεθα κολαφιζόμεθα κολαφιζομενοι κολαφιζόμενοι κολεόν κολεού κολέω κουλεόν κουλεού ekolaphisan ekoláphisan kolaphize kolaphizē kolaphízei kolaphízēi kolaphizein kolaphízein kolaphizomenoi kolaphizómenoi kolaphizometha kolaphizómethaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 26:67 V-AIA-3PGRK: αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν οἱ NAS: in His face and beat Him with their fists; and others KJV: face, and buffeted him; and INT: of him and struck him others Mark 14:65 V-PNA 1 Corinthians 4:11 V-PIM/P-1P 2 Corinthians 12:7 V-PSA-3S 1 Peter 2:20 V-PPM/P-NMP Strong's Greek 2852 |