2991. laxeutos
Lexicon
laxeutos: Hewn, carved

Original Word: λαξευτός
Part of Speech: Adjective
Transliteration: laxeutos
Pronunciation: lah-x-yoo-tos
Phonetic Spelling: (lax-yoo-tos')
Definition: Hewn, carved
Meaning: hewn out of the rock.

Strong's Exhaustive Concordance
hewn in stone.

From a compound of las (a stone) and the base of xeros (in its original sense of scraping); rock-quarried -- hewn in stone.

see GREEK xeros

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from a comp. of laas (a stone) and xeó (to scrape)
Definition
hewn (in stone)
NASB Translation
cut into the rock (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2991: λαξευτός

λαξευτός, λαξευτη, λαξευτον (from λαξεύω, and this from λᾶς a stone, and ξέω to polish, hew), cut out of stone: μνῆμα, Luke 23:53, and thence in Evang. Nicod. c. 11 at the end; (once in the Sept., Deuteronomy 4:49; Aq. in Numbers 21:20; Numbers 23:14; Deuteronomy 34:1; (Joshua 13:20); nowhere in Greek authors).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb λαξεύω (laxeúō), meaning "to hew" or "to cut."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of hewn or carved stone in the Hebrew Bible is often represented by terms such as גָּזִית (gazith, Strong's Hebrew 1496), which refers to cut or dressed stone. Another related term is חָצַב (chatsab, Strong's Hebrew 2672), meaning to hew or cut, often used in the context of quarrying stone for construction purposes. These Hebrew terms similarly emphasize the craftsmanship and intentionality involved in working with stone, paralleling the Greek concept of λαξευτός.

Usage: The term λαξευτός is used in the context of describing objects or structures that have been crafted or shaped from stone, often implying a sense of permanence or durability due to the nature of the material.

Context: The Greek term λαξευτός appears in the New Testament to describe objects that have been hewn or carved from stone. This term is often associated with the construction of significant structures or monuments, reflecting the skill and labor involved in shaping stone. In the cultural and historical context of the Bible, stone was a primary building material, valued for its strength and longevity. The use of λαξευτός underscores the human effort in creating lasting edifices, often with religious or commemorative significance.

In the Berean Standard Bible, the term is used to convey the idea of something crafted with intention and skill. For example, in the context of tombs or altars, the use of hewn stone signifies a place set apart for a specific purpose, often sacred or memorial in nature. The act of hewing stone is symbolic of human endeavor to create order and meaning, reflecting the divine order in creation.

Forms and Transliterations
ελάξευσα ελάξευσε λάξευσον λαξεύσωμεν λαξευτήν λαξευτω λαξευτώ λαξευτῷ λελαξευμέναι λελαξευμένον λελαξευμένου laxeuto laxeutō laxeutôi laxeutō̂i
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 23:53 Adj-DNS
GRK: ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ
NAS: Him in a tomb cut into the rock, where
KJV: a sepulchre that was hewn in stone, wherein
INT: in a tomb cut in a rock in which no

Strong's Greek 2991
1 Occurrence


λαξευτῷ — 1 Occ.















2990
Top of Page
Top of Page