3134. marana tha
Lexical Summary
marana tha: "Our Lord, come!" or "O Lord, come!"

Original Word: μαράνα θά
Part of Speech: Aramaic Transliterated Word (Indeclinable)
Transliteration: marana tha
Pronunciation: mah-rah-nah thah
Phonetic Spelling: (mar'-an ath'-ah)
KJV: Maran-atha
NASB: Maranatha
Word Origin: [of Chaldee origin (meaning our Lord has come)]

1. maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine judgment

Strong's Exhaustive Concordance
Maranatha.

Of Chaldee origin (meaning our Lord has come); maranatha, i.e. An exclamation of the approaching divine judgment -- Maran-atha.

HELPS Word-studies

3134 marán athá (marán athá) – "Maranatha," an Aramaic term derived from two roots which literally mean, "Our Lord has come" (perfect tense in Aramaic, emphasizing the lingering results involved).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
transliterated Aramaic phrase
Definition
(our) Lord, come!
NASB Translation
Maranatha (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3134: μαραναθα

μαραναθα (so Lachmann, but μαρὰν ἀθα R G T Tr WH), the Chaldean words אֲתָה מָרָנָא, i. e. our Lord cometh or will come: 1 Corinthians 16:22. (BB. DD.; cf. Klostermann, Probleme etc. (1883), p. 220ff; Kautzsch, Gr., pp. 12, 174; Nestle in Theol. Stud. aus Würtem. 1884, p. 186ff.)

Topical Lexicon
Meaning within the Early Church

Maranatha combines two Aramaic words that together form an urgent, worship-filled plea directed to Jesus Christ. While scholars debate whether the force is declarative (“Our Lord has come”) or imperative (“Our Lord, come”), the New Testament context favors the latter: a cry of expectation for His imminent return. The phrase therefore stands as an apostolic seal on the hope of the Second Coming and the certainty of Christ’s lordship.

Occurrence in the New Testament

The term appears in Greek manuscripts as two successive words in 1 Corinthians 16:22. Paul, having dictated practical instructions, closes with a stark antithesis: a curse upon false professors and a fervent summons for the Lord’s return.

1 Corinthians 16:22 “If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be under a curse. Come, O Lord!”

The juxtaposition of anathema (curse) and maranatha (Come, O Lord) underscores the twofold effect of Christ’s return: final judgment and ultimate redemption.

Historical and Liturgical Background

1. Jewish Roots

First-century Jewish believers commonly prayed for the coming of God’s kingdom (Matthew 6:10). Maranatha adapts that longing, now centered on Jesus of Nazareth as the exalted Messiah.

2. Early Christian Usage

a. Didache 10:6 concludes the Eucharistic prayer with maranatha, showing that the phrase quickly entered congregational worship.

b. Archaeological findings (e.g., inscriptions in Syria and Asia Minor) indicate its use as a greeting and benediction among believers scattered by persecution.

c. In the Apostolic Constitutions, maranatha is coupled with “Hosanna,” reflecting praise and petition in one breath.

3. Eschatological Confession

The primitive church confessed “Jesus is Lord” (Romans 10:9). By adding maranatha, early Christians joined lordship to eschatology, turning creed into prayer and hope into action.

Theological Significance

1. Christology

Invoking the risen Jesus with a prayer formula normally reserved for God affirms His full deity (compare Joel 2:32 with Romans 10:13).

2. Ecclesiology

Maranatha shaped the church’s self-understanding as a pilgrim community awaiting the Bridegroom (Revelation 22:17, 20). Its use forged unity across linguistic and cultural lines, offering a shared voice amid diversity.

3. Soteriology and Judgment

Paul’s pairing of anathema and maranatha teaches that salvation and judgment converge at Christ’s appearing (2 Thessalonians 1:7-10). The expression therefore becomes a pastoral safeguard, urging genuine love for the Lord.

Ministry Applications

• Preaching—Maranatha reminds congregations that every sermon is delivered under the shadow of Christ’s imminent return (2 Timothy 4:1-2).
• Worship Planning—Concluding prayers or hymns with maranatha aligns corporate praise with biblical expectation (Revelation 22:20).
• Pastoral Care—For the persecuted or grieving, the phrase offers concise, scriptural hope (James 5:7-8).
• Evangelism—Its implicit warning (“Our Lord is coming”) summons the lost to repent and believe while there is time (Acts 17:30-31).

Related Biblical Themes and References

• Second Coming: Matthew 24:30; 1 Thessalonians 4:16-17; Hebrews 9:28
• Watchfulness: Mark 13:33-37; Luke 12:35-40
• Love for Christ: John 21:15-17; Ephesians 6:24
• Divine Curse on Unbelief: Galatians 1:8-9; Hebrews 10:26-27

Legacy for the Church Today

From the catacombs to modern hymns, maranatha has never lost relevance. In an age prone to temporal distraction, the Spirit still prompts believers to echo Paul’s closing plea: “Come, O Lord!” Until that call is answered visibly, maranatha anchors the church’s faith, fuels her mission, and purifies her hope (1 John 3:2-3).

Forms and Transliterations
αθα ἀθά θα Μαραν Μαρὰν μαρανα μαραναθά marana tha
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Corinthians 16:22 Aram
GRK: ἤτω ἀνάθεμα μαρανα θα
NAS: he is to be accursed. Maranatha.
KJV: let him be Anathema Maranatha.
INT: let him be accursed Maran atha

1 Corinthians 16:22 Aram
GRK: ἀνάθεμα μαρανα θα
INT: accursed Maran atha

Strong's Greek 3134
2 Occurrences


μαρανα — 1 Occ.
θα — 1 Occ.

3133
Top of Page
Top of Page