341. anakainoó
Strong's Lexicon
anakainoó: To renew, to make new again

Original Word: ἀνακαινόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anakainoó
Pronunciation: an-ak-ahee-no'-o
Phonetic Spelling: (an-ak-ahee-no'-o)
Definition: To renew, to make new again
Meaning: I renew, make new again.

Word Origin: From the Greek prefix ἀνά (ana, meaning "again" or "anew") and καινός (kainos, meaning "new" or "fresh").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀνακαινόω, the concept of renewal is present in the Hebrew Bible, often expressed through words like חָדַשׁ (chadash, Strong's H2318), meaning "to renew" or "to restore."

Usage: The verb ἀνακαινόω (anakainoó) is used in the New Testament to describe the process of renewal or making something new again. It conveys the idea of restoration and transformation, often in a spiritual or moral sense. This renewal is typically associated with the inner self or mind, indicating a profound change that aligns with God's will and purposes.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of renewal was often linked to philosophical ideas of personal transformation and moral improvement. In the Jewish context, renewal was associated with spiritual revival and returning to God's covenant. The New Testament usage of ἀνακαινόω reflects these themes, emphasizing the transformative power of the Holy Spirit in the life of a believer, leading to a new creation in Christ.

HELPS Word-studies

Cognate: 341 anakainóō (from 303 /aná, "up, completing a process" and kainoō, "renew," which is derived from 2537 /kainós) – to renew by moving from one stage to a higher (more developed) one; make qualitatively new. See 342 (anakainōsis).

341 /anakainóō ("to renew") only occurs in 2 Cor 4:16 and Col 3:10, both times referring to God ever-transforming the believer – by renewing "the new man" (anthrōpos) in Christ.

[Moulton and Milligan (Vocabulary) do not find any secular occasions of 341 (anakainóō) in the papyri.]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ana and kainos
Definition
to make new
NASB Translation
renewed (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 341: ἀνακαινόω

ἀνακαινόω, (ῶ: (present passive ἀνακαινοῦμαι); a word peculiar to the apostle Paul; properly, "to cause to grow up (ἀνά) new, to make new"; passive, new strength and vigor is given to me, 2 Corinthians 4:16; to be changed into a new kind of life, opposed to the former corrupt state, Colossians 3:10. Cf. Winers De verb. comp. Part iii., p. 10 (or Meyer on Colossians, the passage cited; Test. xii. Patr., test. Levi 16, 17ἀνακαινοποιέω. Cf. Köstlin in Herzog edition 2, 1:477f.)

Strong's Exhaustive Concordance
renew.

From ana and a derivative of kainos; to renovate -- renew.

see GREEK ana

see GREEK kainos

Forms and Transliterations
ανακαινουμενον ανακαινούμενον ἀνακαινούμενον ανακαινούνται ανακαινουται ἀνακαινοῦται ανακαύσεις ανακαύσω ανεκαύθη ανεκαύθησαν anakainoumenon anakainoúmenon anakainoutai anakainoûtai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 4:16 V-PIM/P-3S
GRK: ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ
NAS: our inner man is being renewed day
KJV: yet the inward [man] is renewed day by
INT: inward of us is being renewed day and

Colossians 3:10 V-PPM/P-AMS
GRK: νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν
NAS: on the new self who is being renewed to a TRUE knowledge
KJV: [man], which is renewed in
INT: new that [is] being renewed into knowledge

Strong's Greek 341
2 Occurrences


ἀνακαινούμενον — 1 Occ.
ἀνακαινοῦται — 1 Occ.















340
Top of Page
Top of Page