3538. niptó
Lexical Summary
niptó: To wash

Original Word: νίπτω
Part of Speech: Verb
Transliteration: niptó
Pronunciation: NIP-to
Phonetic Spelling: (nip'-to)
KJV: wash
NASB: wash, washed
Word Origin: [a primary word]

1. to cleanse
2. (ceremonially) to wash with water
{(especially the hands, feet or face)}

Strong's Exhaustive Concordance
wash.

To cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution -- wash. Compare louo.

see GREEK louo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a late form of nizó (to cleanse)
Definition
to wash
NASB Translation
wash (11), washed (6).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3538: νίπτω

νίπτω; (a later form for νίζω; cf. Lob. ad Phryn., p. 241 (Veitch, under the word νίζω; Buttmann, 63 (55); Winer's Grammar, 88 (84))); 1 aorist ἔνιψα; middle, present νιπτομια; 1 aorist ἐνιψάμην; the Sept. for רָחַץ; to wash: τινα, John 13:8; τούς πόδας τίνος, ibid. 5f 8, 12, 14; 1 Timothy 5:10; middle to wash oneself (cf. Buttmann, § 135, 5; Winer's Grammar, § 38, 2b.): John 9:7, 11, 15; τάς χεῖρας, to wash one's (own) hands, Mark 7:3; τούς πόδας, John 13:10 (T omits; WH brackets τούς πόδας); νίψαι τό προσοπον σου, Matthew 6:17; νίπτονται τάς χεῖρας αὐτῶν, Matthew 15:2. (Compare: ἀπονίπτω. Synonym: see λούω, at the end.)

Topical Lexicon
Root Meaning and Range of Usage

Strong’s Greek 3538 (niptō) denotes the intentional act of washing a body-part—typically hands, feet, or eyes—as opposed to the all-over bathing expressed by λούω (louō). Every New Testament occurrence centers on outward washing that God employs to teach inward realities: humility, service, faith, and true purity.

Old Testament and Jewish Background

The Septuagint regularly uses niptō for priestly hand-washing at the bronze laver (Exodus 30:19–21), representing readiness to minister. By Jesus’ day, Pharisaic tradition amplified these rituals into detailed oral regulations, conferring social status on outward precision (Mark 7:3).

Washing as Ritual Purity versus Inner Cleansing

When the Pharisees challenge the disciples for eating with “unwashed hands,” Jesus exposes the error of elevating human tradition above divine command (Matthew 15:2). He redirects attention from ceremonial scrubbing to the heart’s condition, preparing the way for gospel purity “by the washing of water with the word” (Ephesians 5:26).

The Healing of the Man Born Blind (John 9)

Three times John uses niptō forms (John 9:7, 9:11, 9:15) for the Lord’s directive: “Go, wash in the Pool of Siloam”. The act is not medical but obedient faith. As the man “washed and came back seeing,” the narrative turns a simple rinsing into a sign of new creation, echoing Elijah’s command to Naaman (2 Kings 5). Physical sight anticipates spiritual illumination: “Lord, I believe” (John 9:38).

The Servant King Washing His Disciples’ Feet (John 13)

John 13 contains ten of the seventeen New Testament usages. Jesus “poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet” (John 13:5). Peter’s protest, “You shall never wash my feet,” meets the sobering reply, “Unless I wash you, you have no part with Me” (John 13:8). The foot-washing models servant leadership; yet Jesus insists it also signifies ongoing fellowship cleansed by His impending cross. When He concludes, “You also should wash one another’s feet” (John 13:14), He transforms a menial duty into a perpetual mandate of humble love.

Diakonia and the Qualification of Widows (1 Timothy 5:10)

Paul lists “having washed the saints’ feet” among evidences of a widow’s godly life. The verb enipsen (she has washed) shows the early church valued literal foot-washing as tangible service, not merely symbolic rhetoric. It verifies a pattern of hospitality and practical care that flows from regenerated hearts.

Contrast with Pharisaic Tradition (Mark 7:3; Matthew 15:2)

In both passages niptō marks the outward rigor of ceremonial hand-washing. Jesus does not denounce hygiene; He condemns empty formalism that obscures sin’s deeper defilement. The contrast frames the gospel call to repentance and faith rather than ritual compliance.

Theological Themes: Humility, Servanthood, Sanctification

1. Humility: The Lord of glory stoops to a slave’s task (John 13).
2. Servanthood: True greatness embraces lowly duties for others’ good (Matthew 20:26).
3. Sanctification: Continual washing signifies ongoing cleansing from daily defilement, distinct from the once-for-all bath of justification (John 13:10).

Practical Ministry Application

Church history shows varied practice—some communities observe an annual Maundy Thursday foot-washing, others adopt it spontaneously in missions or homes. Whatever the setting, niptō reminds believers that ministry begins at another’s feet, not on a platform.

Early Church Practice and Historical Foot-washing

Patristic writings (Tertullian, Augustine) mention literal foot-washing as part of baptismal rites or hospitality. Medieval monasteries maintained the custom, often by abbots serving guests. The Anabaptists and Moravians revived it as an ordinance of brotherly love; later evangelical movements have used it as a powerful act of reconciliation.

Eschatological Overtones

Revelation portrays the redeemed in white robes, cleansed once for all in the blood of the Lamb (Revelation 7:14). The temporal act of niptō thus anticipates the final, total cleansing that ushers believers into the marriage supper of the Lamb.

Summary of Key Texts

Matthew 6:17; 15:2

Mark 7:3

John 9:7, 11, 15; 13:5-14

1 Timothy 5:10

Across these passages, niptō links everyday washing to eternal truths: God’s servant-king purifies His people, calls them to humble service, and prepares them for His presence.

Forms and Transliterations
ενίπτοντο ενιψα ένιψα ἔνιψα ενιψαμην ενιψάμην ἐνιψάμην ενίψαντο ενιψατο ενίψατο ἐνίψατο ένιψε ενιψεν ένιψεν ἔνιψεν νένιπται νιπτειν νίπτειν νιπτεις νίπτεις νίπτεσθαι νιπτονται νίπτονται νίπτωνται Νισάν νίτρω νιφετός νιφήσεται νιψαι νίψαι νιψαμενος νιψάμενος νιψασθαι νίψασθαι νίψασθε νιψάτωσαν νίψεται νιψης νίψης νίψῃς νίψομαι νίψονται νιψω νίψω νιψωνται νίψωνται enipsa énipsa enipsamen enipsamēn enipsámen enipsámēn enipsato enípsato enipsen énipsen nipsai nípsai nipsamenos nipsámenos nipsasthai nípsasthai nípseis nípsēis nipses nipsēs nipso nipsō nípso nípsō nipsontai nipsōntai nípsontai nípsōntai niptein níptein nipteis nípteis niptontai níptontai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 6:17 V-AMM-2S
GRK: πρόσωπόν σου νίψαι
NAS: anoint your head and wash your face
KJV: head, and wash thy face;
INT: face of you wash

Matthew 15:2 V-PIM-3P
GRK: οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας
NAS: of the elders? For they do not wash their hands
KJV: of the elders? for they wash not their
INT: not for they wash the hands

Mark 7:3 V-ASM-3P
GRK: μὴ πυγμῇ νίψωνται τὰς χεῖρας
NAS: they carefully wash their hands,
KJV: except they wash [their] hands
INT: not carefully they wash the hands

John 9:7 V-AMM-2S
GRK: αὐτῷ Ὕπαγε νίψαι εἰς τὴν
NAS: to him, Go, wash in the pool
KJV: unto him, Go, wash in the pool
INT: to him Go wash in the

John 9:7 V-AIM-3S
GRK: οὖν καὶ ἐνίψατο καὶ ἦλθεν
NAS: he went away and washed, and came
KJV: therefore, and washed, and came
INT: therefore and washed and came [back]

John 9:11 V-AMM-2S
GRK: Σιλωὰμ καὶ νίψαι ἀπελθὼν οὖν
NAS: to Siloam and wash; so
KJV: of Siloam, and wash: and I went
INT: Siloam and wash having gone therefore

John 9:11 V-APM-NMS
GRK: οὖν καὶ νιψάμενος ἀνέβλεψα
NAS: I went away and washed, and I received sight.
KJV: and washed, and I received sight.
INT: therefore and having washed I received sight

John 9:15 V-AIM-1S
GRK: ὀφθαλμούς καὶ ἐνιψάμην καὶ βλέπω
NAS: to my eyes, and I washed, and I see.
KJV: eyes, and I washed, and do see.
INT: eyes and I washed and I see

John 13:5 V-PNA
GRK: καὶ ἤρξατο νίπτειν τοὺς πόδας
NAS: and began to wash the disciples'
KJV: and began to wash the disciples' feet,
INT: and began to wash the feet

John 13:6 V-PIA-2S
GRK: σύ μου νίπτεις τοὺς πόδας
NAS: to Him, Lord, do You wash my feet?
KJV: dost thou wash my feet?
INT: you of me do wash the feet

John 13:8 V-ASA-2S
GRK: Οὐ μὴ νίψῃς μου τοὺς
NAS: to Him, Never shall You wash my feet!
KJV: Thou shalt never wash my feet.
INT: never not might you wash of me the

John 13:8 V-ASA-1S
GRK: Ἐὰν μὴ νίψω σε οὐκ
NAS: him, If I do not wash you, you have
KJV: him, If I wash thee not,
INT: if not I wash you never

John 13:10 V-ANM
GRK: τοὺς πόδας νίψασθαι ἀλλ' ἔστιν
NAS: only to wash his feet,
KJV: not save to wash [his] feet, but
INT: the feet to wash but is

John 13:12 V-AIA-3S
GRK: Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας
NAS: when He had washed their feet,
KJV: So after he had washed their feet,
INT: When therefore he had washed the feet

John 13:14 V-AIA-1S
GRK: οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς
NAS: and the Teacher, washed your feet,
KJV: and Master, have washed your feet;
INT: therefore I washed your

John 13:14 V-PNA
GRK: ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας
NAS: ought to wash one another's
KJV: also ought to wash one another's feet.
INT: ought of one another to wash the feet

1 Timothy 5:10 V-AIA-3S
GRK: ἁγίων πόδας ἔνιψεν εἰ θλιβομένοις
NAS: if she has washed the saints'
KJV: if she have washed the saints'
INT: saints' feet she washed if to the oppressed

Strong's Greek 3538
17 Occurrences


ἔνιψα — 1 Occ.
ἐνιψάμην — 1 Occ.
ἐνίψατο — 1 Occ.
ἔνιψεν — 2 Occ.
νίψαι — 3 Occ.
νιψάμενος — 1 Occ.
νίψασθαι — 1 Occ.
νίψῃς — 1 Occ.
νίψω — 1 Occ.
νίψωνται — 1 Occ.
νίπτειν — 2 Occ.
νίπτεις — 1 Occ.
νίπτονται — 1 Occ.

3537
Top of Page
Top of Page