3911. parapheró
Lexicon
parapheró: To carry away, to bear along, to lead astray

Original Word: παραφέρω
Part of Speech: Verb
Transliteration: parapheró
Pronunciation: pah-rah-FER-oh
Phonetic Spelling: (par-af-er'-o)
Definition: To carry away, to bear along, to lead astray
Meaning: I turn aside, carry away, remove, cause to pass away; pass: I am misled, seduced.

Strong's Exhaustive Concordance
remove, take away.

From para and phero (including its alternate forms); to bear along or aside, i.e. Carry off (literally or figuratively); by implication, to avert -- remove, take away.

see GREEK para

see GREEK phero

HELPS Word-studies

3911 paraphérō (from 3844 /pará, "from close-beside" and 5342 /phérō, "to carry, bring along") – properly, to remove (carry away) something very closely felt. It occurs four times in the NT.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and pheró
Definition
to bring to, to carry away
NASB Translation
carried along (1), carried away (1), remove (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3911: παραφέρω

παραφέρω: (1 aorist infinitive παρενεγκαι (Luke 22:42 Tdf., cf. Veitch, p. 669)); 2 aorist infinitive παρενεγκεῖν (Luke 22:42 R G), imperative παρένεγκε ((ibid. L Tr WH); present passive παραφέρομαι; see references under the word φέρω);

1. to bear (cf. παρά, IV. 1), bring to, put before: of food (Herodotus, Xenophon, others).

2. to lead aside (cf. παρά, IV. 2) from the right course or path, to carry away: Jude 1:12 (R. V. carried along) (where Rec. περιφέρεσθε); from the truth, Hebrews 13:9 where Rec. περιφερ. (Plato, Phaedr., p. 265 b.; Plutarch, Timol. 6; Antoninus 4, 43; Herodian, 8, 4, 7 (4 edition, Bekker)).

3. to carry past, lead past, i. e. to cause to pass by, to remove: τί ἀπό τίνος, Mark 14:36; Luke 22:42.

Topical Lexicon
Word Origin: From παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and φέρω (pherō, meaning "to carry" or "to bear").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραφέρω, similar concepts can be found in Hebrew words that convey the idea of leading astray or turning aside, such as תָּעָה (ta'ah, Strong's Hebrew 8582), which means "to err" or "to wander," and סוּר (sur, Strong's Hebrew 5493), meaning "to turn aside" or "to depart." These terms reflect the Old Testament's concern with remaining faithful to God's commandments and not being led astray by false gods or teachings.

Usage: The term παραφέρω is used in the New Testament to describe the act of being led away or carried off, often in a metaphorical sense, such as being led astray from the truth or being removed from a certain state or condition.

Context: The Greek verb παραφέρω appears in the New Testament with the connotation of being led away or carried off, often implying a deviation from a path or truth. This term is used to describe both physical and metaphorical movements. In a spiritual context, it can refer to being led astray from sound doctrine or righteous living.

For example, in Hebrews 13:9 (BSB), the author warns, "Do not be carried away by all kinds of strange teachings." Here, παραφέρω is used to caution believers against being led away from the foundational truths of the faith by false teachings or doctrines. The imagery suggests a movement away from stability and truth, emphasizing the importance of discernment and steadfastness in one's beliefs.

The use of παραφέρω in the New Testament underscores the potential for believers to be influenced by external forces, whether they be teachings, ideologies, or cultural pressures, that can lead them away from their commitment to Christ. It serves as a reminder of the need for vigilance and adherence to the core tenets of the Christian faith.

Forms and Transliterations
παραφερεσθε παραφέρεσθε παραφερομεναι παραφερόμεναι παρενεγκε παρένεγκε παρενεγκείν παρεφέρετο παρέφερον παρήνεγκαν parapheresthe paraphéresthe parapheromenai parapherómenai parenenke parénenke
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 14:36 V-AMA-2S
GRK: δυνατά σοι παρένεγκε τὸ ποτήριον
NAS: are possible for You; remove this
KJV: unto thee; take away this
INT: possible to you take away the cup

Luke 22:42 V-AMA-2S
GRK: εἰ βούλει παρένεγκε τοῦτο τὸ
NAS: if You are willing, remove this cup
KJV: if thou be willing, remove this cup
INT: if you are willing to take away this

Hebrews 13:9 V-PMM/P-2P
GRK: ξέναις μὴ παραφέρεσθε καλὸν γὰρ
NAS: Do not be carried away by varied
INT: strange not be carried about good indeed

Jude 1:12 V-PPM/P-NFP
GRK: ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι δένδρα φθινοπωρινὰ
NAS: without water, carried along by winds;
INT: by winds being carried about trees autumnal

Strong's Greek 3911
4 Occurrences


παραφέρεσθε — 1 Occ.
παραφερόμεναι — 1 Occ.
παρένεγκε — 2 Occ.















3910
Top of Page
Top of Page