Lexicon plouteó: To be rich, to become wealthy, to abound in material or spiritual riches. Original Word: πλουτέω Strong's Exhaustive Concordance be rich. From ploutizo; to be (or become) wealthy (literally or figuratively) -- be increased with goods, (be made, wax) rich. see GREEK ploutizo HELPS Word-studies Cognate: 4147 ploutéō – be rich, having many resources. See 4145 (plousios). (Rev 3:17) The Laodiceans had success in banking, trade, and commerce – but their spiritual lives paid low spiritual dividends (yields)! The Laodiceans were too highly motivated (conscientious) about earthly matters, and lacked real spiritual commitment for wise prioritizing. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ploutos Definition to be rich NASB Translation abounding in riches (1), become rich (4), become wealthy (1), get rich (1), rich (5). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4147: πλουτέωπλουτέω, πλούτῳ; 1 aorist ἐπλούτησα; perfect πεπλούτηκα; (πλοῦτος); from Hesiod down; the Sept. sometimes for עָשַׁר; a. to be rich, to have abundance: properly, of outward possessions, absolutely, Luke 1:53; 1 Timothy 6:9; 1 aorist I have been made rich, hate become rich, have gotten riches (on this use of the aorist see βασιλεύω, at the end), ἀπό τίνος, Revelation 18:15 (Sir. 11:18; (cf. ἀπό, II. 2 a.)); also ἐκ τίνος (see ἐκ, II. 5), Revelation 18:3, 19; ἐν τίνι (cf. Winer's Grammar, § 30, 8 b. note; the Greeks say πλουτεῖν τίνος, or τίνι, or τί), 1 Timothy 6:18. b. metaphorically, to be richly supplied: πλουτεῖν εἰς πάντας, is affluent in resources so that he can give the blessings of salvation unto all, Romans 10:12; πλουτεῖν εἰς Θεόν (see εἰς, B. II. 2 b. α.), Luke 12:21; aorist ἐπλούτησα, absolutely, I became rich, i. e. obtained the eternal spiritual possessions: 1 Corinthians 4:8; 2 Corinthians 8:9; Revelation 3:18; πεπλούτηκα, I have gotten riches, Revelation 3:17. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for πλουτέω, the concept of wealth and richness is often expressed in the Old Testament with words like עָשַׁר (ashar, Strong's Hebrew 6238), meaning "to be rich" or "to enrich," and חָסֵן (chasen, Strong's Hebrew 2632), meaning "wealth" or "riches." These terms similarly explore the themes of material wealth and spiritual prosperity. Usage: The verb πλουτέω is used in the New Testament to describe both material wealth and spiritual richness. It appears in contexts that discuss the accumulation of wealth, the spiritual richness of believers, and the contrast between earthly and heavenly treasures. Context: The Greek verb πλουτέω appears in several New Testament passages, emphasizing different aspects of wealth and richness. In a material sense, it is used to describe individuals who possess great wealth or who have become wealthy. For example, in the parable of the rich fool, Jesus warns against the dangers of storing up earthly treasures without being "rich toward God" (Luke 12:21, BSB). Englishman's Concordance Luke 1:53 V-PPA-AMPGRK: ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς NAS: And sent away the rich empty-handed. KJV: and the rich he hath sent INT: with good things and [the] rich he sent away empty Luke 12:21 V-PPA-NMS Romans 10:12 V-PPA-NMS 1 Corinthians 4:8 V-AIA-2P 2 Corinthians 8:9 V-ASA-2P 1 Timothy 6:9 V-PNA 1 Timothy 6:18 V-PNA Revelation 3:17 V-RIA-1S Revelation 3:18 V-ASA-2S Revelation 18:3 V-AIA-3P Revelation 18:15 V-APA-NMP Revelation 18:19 V-AIA-3P Strong's Greek 4147 |