Lexicon probibazó: To lead forward, to bring forth, to instruct Original Word: προβιβάζω Strong's Exhaustive Concordance prompt, drawFrom pro and a reduplicated form of biazo; to force forward, i.e. Bring to the front, instigate -- draw, before instruct. see GREEK pro see GREEK biazo NAS Exhaustive Concordance Word Origincaus. form of probainó Definition to lead forward, lead on NASB Translation prompted (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4264: προβιβάζωπροβιβάζω 1 aorist 3 person plural προεβίβασαν; 1 aorist passive participle feminine προβιβασθεῖσα; 1. properly, to cause to go forward, to lead forward, to bring forward, drag forward: Acts 19:33 R G ((from Sophocles down)). 2. metaphorically, equivalent to προτρέπω, to incite, instigate, urge forward, set on; to induce by persuasion: Matthew 14:8 (εἰς τί, Xenophon, mem. 1, 5, 1; Plato, Prot., p. 328 b.; (in Deuteronomy 6:7 the Sept. with an accusative of the thing (and of the person) equivalent to to teach)). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προβιβάζω, the concept of leading or guiding can be found in several Hebrew terms, such as: Usage: The term προβιβάζω is used in the context of leading or advancing someone or something forward, often implying guidance or instruction that results in progress or development. Context: The Greek verb προβιβάζω appears in the New Testament with the connotation of leading or advancing someone in knowledge or understanding. It is a term that suggests a process of growth or progression, often under the guidance of a teacher or leader. In the context of the early Christian community, this could refer to the spiritual or doctrinal advancement of believers as they are led into deeper understanding of the faith. |