4312. propetés
Lexicon
propetés: Reckless, rash, headstrong

Original Word: προπετής
Part of Speech: Adjective
Transliteration: propetés
Pronunciation: pro-pe-TAYS
Phonetic Spelling: (prop-et-ace')
Definition: Reckless, rash, headstrong
Meaning: impulsive, rash, reckless.

Strong's Exhaustive Concordance
reckless, thoughtless

From a compound of pro and pipto; falling forward, i.e. Headlong (figuratively, precipitate) -- heady, rash(-ly).

see GREEK pro

see GREEK pipto

HELPS Word-studies

4312 propetḗss (an adjective derived from 4253 /pró, "before" and 4098 /píptō, "to fall") – properly, "fall forwards," i.e. headstrong; rash ("heady"), brought on by unbridled passion, etc.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from a comp. of pro and piptó
Definition
falling forward, headlong
NASB Translation
rash (1), reckless (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4312: προπετής

προπετής, προπετές (πρό and πέτω i. e. πίπτω);

1. falling forward, headlong, sloping, precipitous: Pindar Nem. 6, 107; Xenophon, r. eq. 1, 8; others.

2. precipitate, rash, reckless: Acts 19:36; 2 Timothy 3:4 (Proverbs 10:14; Proverbs 13:3; Sir. 9:18; Clement of Rome, 1 Cor. 1, 1 [ET]; and often in Greek writings).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words πρό (pro, meaning "before" or "forward") and πίπτω (piptō, meaning "to fall"). The compound suggests a sense of rushing forward or acting hastily.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προπετής, similar concepts can be found in Hebrew words that describe rashness or folly. For example:
Strong's Hebrew 6597 (פָּתָה, pathah): Often translated as "simple" or "naive," this word can imply a lack of foresight or understanding, akin to acting rashly.
Strong's Hebrew 1984 (הָלַל, halal): In certain contexts, this word can mean "to act foolishly" or "to boast," which may overlap with the idea of being headstrong or reckless.

These Hebrew terms, while not exact matches, reflect the broader biblical caution against impulsive and unwise behavior, aligning with the New Testament's use of προπετής.

Usage: The word προπετής is used in the New Testament to describe a characteristic of individuals who act impulsively or without due thought. It is often associated with negative connotations, highlighting a lack of wisdom or prudence.

Context: • The Greek term προπετής appears in the New Testament in the context of describing certain behaviors or attitudes that are contrary to the virtues of wisdom and self-control. In 2 Timothy 3:4, the Apostle Paul includes προπετής in a list of negative traits that will characterize people in the last days: "treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God" (BSB). Here, προπετής is translated as "reckless," indicating a tendency to act without considering the consequences, often leading to destructive outcomes.
• The concept of being προπετής is contrasted with the biblical call to wisdom and discernment. Throughout Scripture, believers are encouraged to seek God's guidance and to act with prudence and understanding. The reckless behavior denoted by προπετής is seen as a deviation from the path of righteousness, often leading to harm or folly.
• In the broader biblical narrative, the idea of rashness is frequently warned against. Proverbs, for example, is replete with admonitions to avoid hasty decisions and to seek counsel before acting. The New Testament continues this theme, urging believers to exhibit the fruit of the Spirit, which includes self-control and patience, as opposed to the impulsiveness suggested by προπετής.

Forms and Transliterations
προπεσούνται προπετεις προπετείς προπετεῖς προπετες προπετές προπετὲς προπετής προπετούς propeteis propeteîs propetes propetès
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 19:36 Adj-ANS
GRK: καὶ μηδὲν προπετὲς πράσσειν
NAS: and to do nothing rash.
KJV: to do nothing rashly.
INT: and nothing headlong to do

2 Timothy 3:4 Adj-NMP
GRK: προδόται προπετεῖς τετυφωμένοι φιλήδονοι
NAS: treacherous, reckless, conceited,
KJV: Traitors, heady, highminded,
INT: betrayers reckless puffed up lovers of pleasure

Strong's Greek 4312
2 Occurrences


προπετεῖς — 1 Occ.
προπετὲς — 1 Occ.















4311
Top of Page
Top of Page