4754. strateuó
Lexicon
strateuó: To wage war, to serve as a soldier, to engage in spiritual warfare

Original Word: στρατεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: strateuó
Pronunciation: strat-yoo'-o
Phonetic Spelling: (strat-yoo'-om-ahee)
Definition: To wage war, to serve as a soldier, to engage in spiritual warfare
Meaning: I wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul.

Strong's Exhaustive Concordance
go to war

Middle voice from the base of stratia; to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations -- soldier, (go to) war(-fare).

see GREEK stratia

HELPS Word-studies

4754 strateúomai – properly, to contend, fighting like a soldier in war; (figuratively) to engage in spiritual warfare.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from stratos (an encamped army)
Definition
to make war, hence to serve as a soldier
NASB Translation
active service (1), fight (1), serves as a soldier (1), soldier in active service (1), soldiers (1), wage war (2), war (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4754: στρατεύω

στρατεύω: middle, present στρατεύομαι; 1 aorist subjunctive 2 person singular στρατευση (1 Timothy 1:18 T Tr text WH marginal reading); (στρατός (related to στρωννύω, which see), an encampment, an army); from Herodotus down; to make a military expedition, to lead soldiers to war or to battle (spoken of a commander); to do military duty, be on active service, be a soldier"; in the N. T. only in the middle (Greek writings use the active and the deponent middle indiscriminately; cf. Passow, under the word, 1 at the end; (Liddell and Scott, under the word, I. 2)): properly, of soldiers, Luke 3:14; 1 Corinthians 9:7; 2 Timothy 2:4; to fight (A. V. war): tropically, of the conflicts of the apostolic office, 2 Corinthians 10:3; with a kindred accusative (Winers Grammar, § 32, 2; Buttmann, § 131, 5), τήν καλήν στρατείαν, 1 Timothy 1:18 (ἱεράν καί εὐγενῆ στρατείαν στρατεύσασθαι περί τῆς εὐσεβείας, 4 Macc. 9:23); of passions that disquiet the soul, James 4:1; 1 Peter 2:11. (Compare: ἀντιστρατεύομαι.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from στρατός (stratos), meaning "army" or "encamped host."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for στρατεύω, the concept of warfare and battle is prevalent in the Old Testament. Some related Hebrew words include צָבָא (tsaba, Strong's 6635), meaning "army" or "host," and לָחַם (lacham, Strong's 3898), meaning "to fight" or "to battle." These terms capture the essence of military and spiritual conflict found throughout the biblical narrative.

Usage: The verb στρατεύω is used in the New Testament to describe both literal military service and metaphorical spiritual warfare. It conveys the idea of engaging in a struggle or battle, often with a focus on the spiritual realm.

Context: The Greek verb στρατεύω appears in several New Testament passages, emphasizing the concept of warfare, both physical and spiritual. In a literal sense, it refers to serving as a soldier or engaging in military campaigns. However, the New Testament predominantly uses it metaphorically to describe the Christian life as a spiritual battle against sin, the flesh, and spiritual forces of evil.

In 2 Timothy 2:3-4, Paul uses στρατεύω to encourage Timothy to "share in suffering as a good soldier of Christ Jesus," highlighting the disciplined and committed nature of the Christian life. Similarly, in 1 Peter 2:11, believers are urged to "abstain from sinful desires, which wage war against your soul," illustrating the internal spiritual conflict faced by Christians.

The apostle Paul frequently employs military imagery to describe the Christian's spiritual journey, as seen in 2 Corinthians 10:3-4: "For though we live in the flesh, we do not wage war according to the flesh. The weapons of our warfare are not the weapons of the world." Here, στρατεύω underscores the spiritual nature of the believer's struggle, relying on divine power rather than human strength.

The use of στρατεύω in the New Testament serves as a reminder of the ongoing spiritual battle faced by Christians and the need for vigilance, discipline, and reliance on God's strength to overcome the challenges posed by the world and spiritual adversaries.

Forms and Transliterations
στρατευεται στρατεύεται στρατευη στρατεύη στρατεύῃ στρατεύθητι στρατευομεθα στρατευόμεθα στρατευομενοι στρατευόμενοι στρατευομενος στρατευόμενος στρατευομενων στρατευομένων στρατευονται στρατεύονται strateue strateuē strateúei strateúēi strateuetai strateúetai strateuomenoi strateuómenoi strateuomenon strateuomenōn strateuoménon strateuoménōn strateuomenos strateuómenos strateuometha strateuómetha strateuontai strateúontai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 3:14 V-PPM-NMP
GRK: αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες Τί
NAS: [Some] soldiers were questioning
KJV: And the soldiers likewise demanded
INT: him also those who were soldiers saying what

1 Corinthians 9:7 V-PIM-3S
GRK: τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις
NAS: at any time serves as a soldier at his own
KJV: Who goeth a warfare any time at
INT: Who serves as a soldier at his own expense

2 Corinthians 10:3 V-PIM-1P
GRK: κατὰ σάρκα στρατευόμεθα
NAS: in the flesh, we do not war according
KJV: we do not war after the flesh:
INT: according to flesh do we war

1 Timothy 1:18 V-PSM-2S
GRK: προφητείας ἵνα στρατεύῃ ἐν αὐταῖς
NAS: concerning you, that by them you fight the good
KJV: by them mightest war a good warfare;
INT: prophecies that you might war by them

2 Timothy 2:4 V-PPM-NMS
GRK: οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς
NAS: No soldier in active service entangles
KJV: No man that warreth entangleth himself
INT: No one serving as a soldier entangles himself with the

James 4:1 V-PPM-GFP
GRK: ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς
NAS: your pleasures that wage war in your members?
KJV: your lusts that war in your
INT: of you which war in the

1 Peter 2:11 V-PIM-3P
GRK: ἐπιθυμιῶν αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς
NAS: lusts which wage war against the soul.
KJV: lusts, which war against the soul;
INT: desires which war against the

Strong's Greek 4754
7 Occurrences


στρατεύῃ — 1 Occ.
στρατεύεται — 1 Occ.
στρατευομένων — 1 Occ.
στρατευόμενοι — 1 Occ.
στρατευόμενος — 1 Occ.
στρατευόμεθα — 1 Occ.
στρατεύονται — 1 Occ.















4753
Top of Page
Top of Page