479. antikaleó
Lexicon
antikaleó: To call in return, to invite in response

Original Word: ἀντικαλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: antikaleó
Pronunciation: an-tee-kal-eh'-o
Phonetic Spelling: (an-tee-kal-eh'-o)
Definition: To call in return, to invite in response
Meaning: I invite in return.

Strong's Exhaustive Concordance
bid again, invite in return

From anti and kaleo; to invite in return -- bid again.

see GREEK anti

see GREEK kaleo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from anti and kaleó
Definition
to invite in turn
NASB Translation
invite...in return (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 479: ἀντικαλέω

ἀντικαλέω, ἀντικάλω: 1 aorist ἀντεκαλεσα; to invite in turn: τινα, Luke 14:12. (Xenophon, conviv. 1, 15.)

Topical Lexicon
Word Origin: From ἀντί (anti, meaning "against" or "in return") and καλέω (kaleō, meaning "to call" or "to invite").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀντικαλέω, the concept of reciprocal invitation and hospitality can be related to Hebrew terms that involve calling or inviting, such as קָרָא (qara, Strong's Hebrew 7121), which means "to call" or "to summon." This term is used in various contexts in the Old Testament, including invitations to feasts or gatherings, reflecting similar cultural practices of hospitality and social interaction.

Usage: The term ἀντικαλέω is used in the context of inviting someone in return, often implying a reciprocal or responsive action. It is a verb that appears in the New Testament to describe the act of extending an invitation back to someone who has previously invited you.

Context: The Greek verb ἀντικαλέω is a compound word that combines the preposition ἀντί, meaning "in return" or "against," with the verb καλέω, meaning "to call" or "to invite." This construction suggests a reciprocal action, where an invitation is extended in response to a prior invitation. The concept of reciprocity is central to the understanding of this term, as it reflects the social customs of mutual hospitality and the expectation of returning favors or invitations.

In the New Testament, ἀντικαλέω is used in the context of social interactions and hospitality. It highlights the cultural norms of the time, where inviting someone to a meal or gathering often carried the expectation of a return invitation. This practice was not merely about social etiquette but also about maintaining relationships and community bonds.

The use of ἀντικαλέω can be seen in the teachings of Jesus, where He challenges the conventional understanding of reciprocity. In Luke 14:12-14 (BSB), Jesus advises His followers not to invite friends, relatives, or rich neighbors who can repay them, but rather to invite the poor, the crippled, the lame, and the blind, who cannot repay. This teaching emphasizes the kingdom values of selfless giving and hospitality without expectation of return, contrasting with the typical use of ἀντικαλέω in societal norms.

Forms and Transliterations
αντικαλεσωσιν ἀντικαλέσωσίν antikalesosin antikalesōsin antikalésosín antikalésōsín
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 14:12 V-ASA-3P
GRK: καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ
NAS: they may also invite you in return and [that] will be your repayment.
KJV: bid thee again, and a recompence
INT: also they should invite in return you and

Strong's Greek 479
1 Occurrence


ἀντικαλέσωσίν — 1 Occ.















478
Top of Page
Top of Page