5168. trumalia
Lexicon
trumalia: Eye (of a needle)

Original Word: τρυμαλιά
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: trumalia
Pronunciation: troo-mal-ee'-ah
Phonetic Spelling: (troo-mal-ee-ah')
Definition: Eye (of a needle)
Meaning: the eye of a needle.

Strong's Exhaustive Concordance
eye.

From a derivative of truo (to wear away; akin to the base of trauma, tribos and trogo); an orifice, i.e. Needle's eye -- eye. Compare trupema.

see GREEK trupema

see GREEK trauma

see GREEK tribos

see GREEK trogo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from truó (to wear away)
Definition
a hole, eye (of a needle)
NASB Translation
eye (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5168: τρυμαλιά

τρυμαλιά, τρυμαλιᾶς, (equivalent to τρυμα, or τρύμη, from τρύω to wear away, perforate), a hole (eye of a needle): Mark 10:25, and R G in Luke 18:25. (Judges 15:11; Jeremiah 13:4; Jeremiah 16:16; Sotades in Plutarch, mor., p. 11 a. (i. e., de educ. puer. § 14); Geoponica.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb τρυπάω (trupao), meaning "to pierce" or "to bore."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for τρυμαλιά in the Old Testament, as the concept of the "eye of a needle" is unique to the New Testament teachings of Jesus. However, the broader theme of wealth and its spiritual implications can be related to various Hebrew terms and concepts concerning wealth, humility, and reliance on God.

Usage: The term τρυμαλιά is used in the New Testament to describe a small opening, particularly in the context of illustrating the difficulty of a rich man entering the kingdom of God.

Context: The Greek word τρυμαλιά appears in the New Testament in the context of Jesus' teaching on wealth and the kingdom of God. It is found in the synoptic Gospels, specifically in Matthew 19:24, Mark 10:25, and Luke 18:25. In these passages, Jesus uses the metaphor of a camel passing through the eye of a needle to illustrate the challenges faced by those who are wealthy in entering the kingdom of heaven. The imagery of the "eye of a needle" (τρυμαλιά) serves to emphasize the seemingly impossible nature of the task, highlighting the spiritual truth that reliance on wealth can be a significant barrier to spiritual entry and salvation.

The metaphor has been the subject of much discussion and interpretation throughout Christian history. Some have suggested that the "eye of a needle" refers to a narrow gate in Jerusalem, though this interpretation lacks historical evidence. The more traditional understanding is that Jesus was using hyperbolic language to stress the difficulty and need for divine intervention in the salvation of the wealthy.

The use of τρυμαλιά in this context underscores the broader biblical theme of humility and dependence on God rather than material wealth. It serves as a call to prioritize spiritual riches over earthly possessions and to trust in God's provision and grace.

Forms and Transliterations
τετρυπημένον τρυμαλιά τρυμαλιάν τρυμαλιας τρυμαλιάς τρυμαλιᾶς τρυμαλιών τρυπήσει τρυπήσεις trumalias trymalias trymaliâs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 10:25 N-GFS
GRK: διὰ τῆς τρυμαλιᾶς τῆς ῥαφίδος
NAS: to go through the eye of a needle than
KJV: through the eye of a needle,
INT: through the eye [of] a needle

Strong's Greek 5168
1 Occurrence


τρυμαλιᾶς — 1 Occ.















5167
Top of Page
Top of Page