Strong's Lexicon hupostelló: To draw back, to withdraw, to shrink from declaring. Original Word: ὑποστέλλω Word Origin: From the Greek words ὑπό (hypo, meaning "under") and στέλλω (stelló, meaning "to send" or "to set"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "hupostelló," the concept of drawing back or withholding can be seen in Hebrew words like סוּג (sug, Strong's H5472), which means to turn back or retreat. Usage: The verb "hupostelló" primarily means to draw back or to withhold. In the New Testament, it is often used in the context of refraining from declaring or acting fully, sometimes due to fear or reluctance. It conveys the idea of holding back or not fully committing to a course of action or speech. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of "hupostelló" would have been understood in various contexts, such as military, where a soldier might withdraw from battle, or in rhetoric, where a speaker might hold back from fully expressing their thoughts. In the early Christian context, this term takes on a significant meaning as it relates to the boldness required to proclaim the Gospel amidst persecution and opposition. HELPS Word-studies 5288 hypostéllō (from 5259 /hypó, "under" and 4724 /stéllō, "draw in") – properly, draw under, pulling back to retreat (go backwards); withdraw (shrink from); shun; "back off," especially due to compromise. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom hupo and stelló Definition to draw in, let down, draw back NASB Translation shrink (2), shrinks back (1), withdraw (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5288: ὑποστέλλωὑποστέλλω: imperfect ὑπεστελλον; 1 aorist middle ὑπεστειλάμην; 1. Active, to draw down, let down, lower: ἱστίον, Pindar Isthm. 2, 59; to withdraw (draw back): ἐμαυτόν, of a timid person, Galatians 2:12 ((cf. Lightfoot at the passage); often so in Polybius). 2. Middle, to withdraw oneself, i. e. to be timid, to cower, shrink: of those who from timidity hesitate to avow what they believe, Hebrews 10:38 (from Habakkuk 2:4 (cf. Winers Grammar, 523 (487))); to be unwilling to utter from fear, to shrink from declaring, to conceal, dissemble: followed by τοῦ with the infinitive (Winers Grammar, 325 (305); Buttmann, 270 (232)), Acts 20:27; οὐδέν, ibid. 20 (often so in Demosthenes; cf. Reiske, Index graecit. Demosthenes, p. 774f; Josephus, Vita §54; b. j. 1, 20, 1). From hupo and stello; to withhold under (out of sight), i.e. (reflexively) to cower or shrink, (figuratively) to conceal (reserve) -- draw (keep) back, shun, withdraw. see GREEK hupo see GREEK stello Englishman's Concordance Acts 20:20 V-AIM-1SGRK: ὡς οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων NAS: how I did not shrink from declaring KJV: [And] how I kept back nothing INT: how nothing I kept back of what is profitable Acts 20:27 V-AIM-1S Galatians 2:12 V-IIA-3S Hebrews 10:38 V-ASM-3S Strong's Greek 5288 |