Lexicon hupostelló: To draw back, to withdraw, to shrink from declaring. Original Word: ὑποστέλλω Strong's Exhaustive Concordance draw back, shun, withdraw. From hupo and stello; to withhold under (out of sight), i.e. (reflexively) to cower or shrink, (figuratively) to conceal (reserve) -- draw (keep) back, shun, withdraw. see GREEK hupo see GREEK stello HELPS Word-studies 5288 hypostéllō (from 5259 /hypó, "under" and 4724 /stéllō, "draw in") – properly, draw under, pulling back to retreat (go backwards); withdraw (shrink from); shun; "back off," especially due to compromise. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom hupo and stelló Definition to draw in, let down, draw back NASB Translation shrink (2), shrinks back (1), withdraw (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5288: ὑποστέλλωὑποστέλλω: imperfect ὑπεστελλον; 1 aorist middle ὑπεστειλάμην; 1. Active, to draw down, let down, lower: ἱστίον, Pindar Isthm. 2, 59; to withdraw (draw back): ἐμαυτόν, of a timid person, Galatians 2:12 ((cf. Lightfoot at the passage); often so in Polybius). 2. Middle, to withdraw oneself, i. e. to be timid, to cower, shrink: of those who from timidity hesitate to avow what they believe, Hebrews 10:38 (from Habakkuk 2:4 (cf. Winers Grammar, 523 (487))); to be unwilling to utter from fear, to shrink from declaring, to conceal, dissemble: followed by τοῦ with the infinitive (Winers Grammar, 325 (305); Buttmann, 270 (232)), Acts 20:27; οὐδέν, ibid. 20 (often so in Demosthenes; cf. Reiske, Index graecit. Demosthenes, p. 774f; Josephus, Vita §54; b. j. 1, 20, 1). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὑποστέλλω, similar concepts of holding back or refraining can be found in Hebrew words such as חָשַׂךְ (chasaq, Strong's Hebrew 2820), meaning "to withhold" or "to refrain," and סוּג (sug, Strong's Hebrew 5472), meaning "to turn back" or "to retreat." These terms capture the essence of restraint or withdrawal found in ὑποστέλλω. Usage: The verb ὑποστέλλω is used in the New Testament to describe the act of withdrawing or holding back, often in the context of refraining from speaking or acting due to fear or caution. Context: The Greek verb ὑποστέλλω appears in the New Testament in contexts where individuals are depicted as refraining from full disclosure or action, often due to fear of consequences or a desire to avoid conflict. This term is notably used in Acts 20:20 and Acts 20:27, where the Apostle Paul speaks to the Ephesian elders, emphasizing his commitment to declaring the whole counsel of God without reservation. In Acts 20:20, Paul states, "I did not shrink back from declaring anything that was helpful to you as I taught you publicly and from house to house." Similarly, in Acts 20:27, he asserts, "For I did not shrink back from declaring to you the whole will of God." These passages highlight Paul's dedication to transparency and his refusal to withhold any part of the gospel message, despite potential opposition or personal risk. Englishman's Concordance Acts 20:20 V-AIM-1SGRK: ὡς οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων NAS: how I did not shrink from declaring KJV: [And] how I kept back nothing INT: how nothing I kept back of what is profitable Acts 20:27 V-AIM-1S Galatians 2:12 V-IIA-3S Hebrews 10:38 V-ASM-3S Strong's Greek 5288 |