Lexicon hupopheró: To endure, to bear under, to suffer Original Word: ὑποφέρω Strong's Exhaustive Concordance bear, endure. From hupo and phero; to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship -- bear, endure. see GREEK hupo see GREEK phero HELPS Word-studies 5297 hypophérō (from 5259 /hypó, "under" and 5342 /phérō, "bear, carry") – properly, carry-under (like an under-current of a river carrying someone away, LS); (figuratively) to endure because carried safely away from danger (cf. the river of God's Spirit, Jn 7:37-39). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom hupo and pheró Definition to bear by being under, to endure NASB Translation bears up under (1), endure (1), endured (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5297: ὑποφέρωὑποφέρω; 1 aorist ὑπήνεγκα; 2 aorist infinitive ὑπενεγκεῖν; from Homer down; to bear by being under, bear up (a thing placed on one's shoulders); tropically, to bear patiently, to endure (often so from Xenophon, and Plato down): τί, 1 Corinthians 10:13; 2 Timothy 3:11; 1 Peter 2:19. (Proverbs 6:33; Psalm 68:8 Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek preposition ὑπό (hypó), meaning "under," and the verb φέρω (phérō), meaning "to bear" or "to carry."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὑποφέρω, similar concepts can be found in Hebrew words such as סָבַל (sabal, Strong's 5445), which means "to bear" or "to carry," and נָשָׂא (nasa, Strong's 5375), which also means "to lift," "to carry," or "to bear." These Hebrew terms convey the idea of bearing burdens or enduring hardships, akin to the Greek ὑποφέρω. Usage: The verb ὑποφέρω is used in the New Testament to describe the act of enduring or bearing up under trials, difficulties, or burdens. It conveys a sense of perseverance and steadfastness in the face of adversity. Context: The Greek verb ὑποφέρω appears in the New Testament to express the concept of enduring or bearing up under pressure or hardship. This term is often associated with the Christian virtue of patience and perseverance, especially in the context of suffering for one's faith or enduring trials. The use of ὑποφέρω highlights the strength and resilience required to remain steadfast in challenging circumstances. Forms and Transliterations υπενέγκαι υπενεγκειν υπενεγκείν ὑπενεγκεῖν υπηνεγκα υπήνεγκα ὑπήνεγκα υποίσει υποίσομεν υποίσω υποφερει υποφέρει ὑποφέρει υπόφοροι υποχείριοι υποχείριον υποχείριόν υποχειρίους υποχόνδρια υπόχρεω υπόχρεως υποχυτήρας hypenenka hypēnenka hypḗnenka hypenenkein hypenenkeîn hypopherei hypophérei upenenka upēnenka upenenkein upophereiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Corinthians 10:13 V-ANAGRK: τοῦ δύνασθαι ὑπενεγκεῖν NAS: so that you will be able to endure it. KJV: that ye may be able to bear [it]. INT: that to be able you to bear [it] 2 Timothy 3:11 V-AIA-1S 1 Peter 2:19 V-PIA-3S Strong's Greek 5297 |