Strong's Lexicon apostrephó: To turn away, to turn back, to reject, to remove. Original Word: ἀποστρέφω Word Origin: From the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb στρέφω (strephó, meaning "to turn"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is שׁוּב (shub, Strong's H7725), which means "to turn back" or "to return." Usage: The verb ἀποστρέφω primarily means "to turn away" or "to turn back." It is used in the New Testament to describe both physical turning and metaphorical turning, such as turning away from sin or rejecting something. The term can imply a deliberate choice to move away from a particular path or to reject a certain behavior or belief. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of turning away or rejecting was significant in both religious and social contexts. Turning away from idols or false teachings was a common theme in early Christian teachings, emphasizing the need for repentance and a return to God. The act of turning away from sin and towards God was central to the message of the early Church, reflecting the transformative power of the Gospel. HELPS Word-studies 654 apostréphō (from 575 /apó, "away from," which intensifies 4762 /stréphō, "to turn") – properly, turn away from, i.e. depart (separate) from the previous point. 654 (apostréphō) emphasizes the personal element involved with turning away or rejecting (L & N, 1, 68.44). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and strephó Definition to turn away, turn back NASB Translation incites...to rebellion (1), put...back (1), remove (1), turn away (4), turned away (1), turning (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 654: ἀποστρέφωἀποστρέφω; future ἀποστρέψω; 1 aorist ἀπέστρεψα; 2 aorist passive ἀπεστράφην; (present middle ἀποστρέφομαι; from Homer down); 1. to turn away: τινα or τί ἀπό τίνος, 2 Timothy 4:4 (τήν ἀκοήν ἀπό τῆς ἀληθείας); to remove anything from anyone, Romans 11:26 (Isaiah 59:20); ἀποστρέφειν τινα simply, to turn him away from allegiance to anyone, tempt to defection (A. V. pervert), Luke 23:14. 2. to turn back, return, bring back: Matthew 26:52 (put back thy sword into its sheath); Matthew 27:3, of Judas bringing back the shekels, where T Tr WH ἔστρεψε (cf. Test. xii. Patr. test. Jos. § 17). (In the same sense for הֵשִׁיב, Genesis 14:16; Genesis 28:15; Genesis 43:11 ( 3. intransitive, to turn oneself away, turn back, return: ἀπό τῶν πονηριῶν, Acts 3:26, cf. Acts 3:19 (ἀπό ἁμαρτίας, Sir. 8:5 Sir. 17:21 (26 Tdf.); to return from a place, Genesis 18:33; 1 Macc. 11:54, etc.; (see Kneucker on Baruch 1:13); Xenophon, Hell. 3, 4, 12); cf. Meyer on Acts, the passage cited; (others, (with A. V.) take it actively here: in turning away every one of you, etc.). 4. Middle, with 2 aorist passive, to turn oneself away from, with an accusative of the object (cf. (Jelf, § 548 obs. 1; Krüger, § 47, 23, 1); Buttmann, 192 (166)); to reject, refuse: τινα, Matthew 5:42; Hebrews 12:25; τήν ἀλήθειαν, Titus 1:14; in the sense of deserting, τινα, 2 Timothy 1:15. From apo and strepho; to turn away or back (literally or figuratively) -- bring again, pervert, turn away (from). see GREEK apo see GREEK strepho Englishman's Concordance Matthew 5:42 V-ASP-2SGRK: δανίσασθαι μὴ ἀποστραφῇς NAS: to him who asks of you, and do not turn away from him who wants KJV: turn not thou away. INT: to borrow not you shall turn away from Matthew 26:52 V-AMA-2S Luke 23:14 V-PPA-AMP Acts 3:26 V-PNA Romans 11:26 V-FIA-3S 2 Timothy 1:15 V-AIP-3P 2 Timothy 4:4 V-FIA-3P Titus 1:14 V-PPM-GMP Hebrews 12:25 V-PPM-NMP Strong's Greek 654 |