Lexicon apotassó: To bid farewell, to take leave of, to renounce Original Word: ἀποτάσσω Strong's Exhaustive Concordance bid farewell, forsake, take leave, send away. Middle voice from apo and tasso; literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce -- bid farewell, forsake, take leave, send away. see GREEK apo see GREEK tasso NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and tassó Definition to set apart, take leave of NASB Translation bidding...farewell (1), give (1), say good-bye (1), taking...leave (1), taking leave (1), took leave (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 657: ἀποτάσσωἀποτάσσω: to set apart, to separate; in the N. T. only in the middle ἀποτάσσομαι; 1 aorist ἀπεταξαμην; 1. properly, to separate oneself, withdraw oneself from anyone, i. e. to take leave of, bid farewell to (Vulg.valefacio (etc.)): τίνι, Mark 6:46; Luke 9:61; Acts 18:18, 21 (here L T Tr omit the dative); 2 Corinthians 2:13. (That the early Greek writers never so used the word, but said ἀσπάζεσθαι τινα, is shown by Lobeck ad Phryn., p. 23f; (cf. Winers Grammar, 23 (22); Buttmann, 179 (156)).) 2. tropically, to renounce, forsake: τίνι, Luke 14:33. (So also Josephus, Antiquities 11, 6, 8; Phil. alleg. iii. § 48; ταῖς τοῦ φροντισι, Eusebius, h. e. 2, 17, 5; (τῷ βίῳ, Ignatius ad Philadelph. 11, 1 [ET]; cf. Hermas, mand. 6, 2, 9 [ET]; Clement of Rome, 2 Cor. 6, 4 and 5 [ET] where see Gebh. and Harn. for other examples, also Sophocles' Lexicon, under the word).) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποτάσσω, the concept of separation or renunciation can be related to Hebrew terms such as נָזַר (nazar, Strong's 5144), which means "to separate" or "to consecrate," often used in the context of the Nazirite vow, signifying a setting apart for God. Usage: In the New Testament, ἀποτάσσω is used in contexts where individuals are parting ways or saying goodbye. It can also imply a decisive separation or renunciation. Context: The Greek verb ἀποτάσσω appears in several New Testament passages, illustrating the act of parting or bidding farewell. It is often used in a literal sense, such as when individuals are physically leaving one another, but it can also carry a metaphorical meaning of renunciation or separation from worldly ties for the sake of following Christ. Englishman's Concordance Mark 6:46 V-APM-NMSGRK: καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν NAS: After bidding them farewell, He left KJV: them away, he departed INT: And having taken leave of them he departed Luke 9:61 V-ANM Luke 14:33 V-PIM-3S Acts 18:18 V-APM-NMS Acts 18:21 V-APM-NMS 2 Corinthians 2:13 V-APM-NMS Strong's Greek 657 |