Lexicon agónizomai: To strive, to struggle, to fight, to labor fervently Original Word: ἀγωνίζομαι Strong's Exhaustive Concordance fight, labor fervently, strive. From agon; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something) -- fight, labor fervently, strive. see GREEK agon HELPS Word-studies Cognate: 75 agōnízomai (from 73 /agṓn, "conflict/struggle," the root of the English term, "agonize") – properly, to struggle, like engaged in an intense athletic contest or warfare (Souter). See 73 (agōn). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom agón Definition to contend for a prize, struggle NASB Translation competes in the games (1), fight (1), fighting (1), fought (1), laboring earnestly (1), strive (2), striving (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 75: ἀγωνίζομαιἀγωνίζομαι; imperfect ἠγωνιζόμην; perfect ἠγώνισμαι; a deponent middle verb (cf. Winer's Grammar, 260 (244)); (ἀγών); 1. to enter a contest; contend in the gymnastic games: 1 Corinthians 9:25. 2. universally, to contend with adversaries, fight: followed by ἵνα μή, John 18:36. 3. figuratively to contend, struggle, with difficulties and dangers antagonistic to the gospel: Colossians 1:29; 1 Timothy 4:10 (L T Tr text WH text; for Rec. ὀνειδιζόμεθα); ἀγωνίζομαι ἀγῶνα (often used by the Greeks also, especially the Attic), 1 Timothy 6:12; 2 Timothy 4:7. 4. to endeavor with strenuous zeal, strife, to obtain something; followed by an infinitive, Luke 13:24; ὑπέρ τίνος ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα, Colossians 4:12. (Compare: ἀνταγωνίζομαι, ἐπαγωνίζομαι, καταγωνίζομαι, συναγωνίζομαι.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to ἀγωνίζομαι, the concept of striving or contending can be found in Hebrew words such as לָחַם (lacham, Strong's Hebrew 3898), meaning "to fight" or "to battle," and יָגַע (yaga, Strong's Hebrew 3021), meaning "to toil" or "to labor." These terms similarly convey the idea of exertion and struggle in various contexts. Usage: The verb ἀγωνίζομαι is used in the New Testament to describe the act of striving or struggling, often in a spiritual or metaphorical sense. It conveys the idea of exerting intense effort or engaging in a struggle, whether in prayer, faith, or moral conduct. Context: The term ἀγωνίζομαι appears in several New Testament passages, illustrating the Christian's call to perseverance and dedication in their spiritual journey. It is often used in the context of athletic metaphors, drawing from the imagery of ancient Greek athletic contests, where participants exerted great effort to win a prize. This metaphorical usage underscores the intensity and commitment required in the Christian life. Englishman's Concordance Luke 13:24 V-PMM/P-2PGRK: Ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ NAS: Strive to enter through KJV: Strive to enter in at INT: Strive to enter in through John 18:36 V-IIM/P-3P 1 Corinthians 9:25 V-PPM/P-NMS Colossians 1:29 V-PPM/P-NMS Colossians 4:12 V-PPM/P-NMS 1 Timothy 4:10 V-PIM/P-1P 1 Timothy 6:12 V-PMM/P-2S 2 Timothy 4:7 V-RIM/P-1S Strong's Greek 75 |